View in Telegram
ашдщдщпштщаа
Я думаю, он стал великим писателем, когда научился начинать предложение или абзац со страдания — а заканчивать с юмором. На самом деле Марсель Пруст ужасно смешной писатель. Он использует иронию, чтобы замаскировать горе — но не спрятать его. Он просто позволяет…
— За последние годы пять ваших книг были переведены и опубликованы в России. Это очень впечатляет.

— Пять книг?

— Да.

— А подскажите, какие именно? Я не в курсе этого. «Из Египта»?

— «Из Египта», да. «Энигма-вариации».

— «Энигма» тоже?

— Ага.

— Я не знал этого.

— Теперь вы в курсе.

— Так неловко. Я не знал. Ладно, продолжайте.

— «Назови меня своим именем», «Найди меня» и «Белые ночи». Пять.

— Хорошо, я счастлив, я правда очень счастлив.

https://gorky.media/context/vernutsya-k-gomeru-i-vergiliyu-intervyu-s-andre-asimanom/

«Восемь белых ночей» и «Из Египта» я так еще и не прочел, но сейчас не об этом. И даже не о том, что в книгах Popcorn Books написано «Книга издана с согласия автора». Неужели это вот «Я не в курсе, я не знал» означает, что агенты не сообщают автору, в каких странах его издают? Странно как-то всё у них устроено.
Telegram Center
Telegram Center
Channel