Сегодня, в честь дня переводчика обсудим «ложных друзей переводчика» в испанском:
Начнём с базы:
● Familia - это не фамилия (а семья)
● Carta - это не карта (а меню)
● Sol - это не соль (а солнце)
● Firma - это не фирма (а подпись)
● Arena - не арена (а песок)
Теперь что посложнее:
● Equipaje - это не экипаж (а багаж)
● Conductor - не кондуктор (а водитель)
● Insulto - это не инсульт (а оскорбление)
● Charlatán - не шарлатан (а болтун)
● Inteligente - не интеллигент (а умный)
● Rana - не рана (а лягушка)
● Cerebro - не серебро (а мозг)
Уверена, вы больше не попадетесь в эти ловушки 👌🏻
#spanishonair_aula