View in Telegram
возвращаясь к устройству китайской письменности и картографированию фонетиков 😮 сами китайцы на фонетики (в категориях их первого описания - 'звуки' шэн 声) просто забили 🙂 при этом их фонетики, а не китайцев таки можно исчислить. самое первое типологизирование фонетиков, по всей видимости, было сделано в словарике британского миссионера вильяма эдварда сутхилла, изданного в 1889 году (и потом неоднократно переиздававшегося), - «the student's four thousand tzu and general pocket dictionary» полюбоваться на кусок схемы сутхилла можно на картинке ↗️ (из неё собссна и взяты номера фонетиков в предыдущем посте) "орфография" производных китайских значков, даже не являясь абсолютно надёжным руководством по произношению, тем не менее помогает читающему по-китайски угадывать произношение неизвестных символов с опорой на фонетический компонент степень "фонетичности" такого типа письма оказывается выше, чем можно предположить, учитывая, что только в 25% случаев фонетик задаёт чтение с абсолютной точностью – в действительности для 66% знаков китайского письма фонетики позволяют так или иначе судить об их чтении (за вычетом 1% неразложимых знаков и 33% знаков с нефункциональным фонетиком) 💪 в контексте, т.е. в составе слов современного языка, фонетические компоненты становятся ещё более надёжной опорой для чтения 🆗 знаки китайского письма как отдельные единицы морфосиллабичны - в том смысле, что они представляют одновременно один слог (силлаб) и одну морфему (корень, суффикс, приставку) но фонетический компонент играет в них важную роль! они не "универсальны" и совсем сильно сбоят при переносе на язык с другим фонетическим обликом. такой тип письма сложно назвать логографическим или идеографическим давайте просто забудем эти слова 🧐 #матчасть #наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily