View in Telegram
Pro адыгэбзэ
СЕПЛЪАМИ как перевели бы на русский язык?
Я думаю, все предложенные варианты правильные.

Окончание -ми, в зависимости от контекста, можно перевести:
- даже если
- несмотря на то что
- хоть и

Переводила одну песню и первые строчки с окончанием -ми перевела, как «даже если…» и только дойдя до конца куплета по контексту поняла, что тут подходит «несмотря на то что» или «хоть и»
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily