با پژوهشگران گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در کشف دوبارۀ زیباییهای زبان و ادبیات فارسی همراه شوید.
سروش: cheshmcheragh
اینستاگرام: _cheshmocheragh_
فیسبوک: Persian Terminology
توییتر: persiantermino1
ایتا: cheshmocheragh2
در معادلگزینی برای الفاظ بیگانه بهعلت کثرت مفاهیم مختلف و وجود تفاوتهای اندک میان مفاهیم گوناگون در علوم، چنانچه نتوان در زبان فارسی امروز الفاظ مناسبی پیدا کرد، میتوان در مرحلهٔ اول از واژههای گویشها و زبانهای زندهٔ ایرانی و در مرحلهٔ بعد از گویشها و زبانهای باستانی بهره برد. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبانهای باستانی و میانهٔ ایران در برخی کلمات زبان فارسی دیده میشوند، ولی امروز زایایی ندارند. با زنده کردن این عناصر میتوان به تنوع واژگانی در حوزهٔ علم دست یافت.
در فرایندهای #واژهسازی شیوههای گوناگونی به کار گرفته میشود. یکی از این شیوهها افزودن پسوند الف به صفت و تبدیل آن به اسم است، مانند «بلند» و «بلندا». صفتهای «گرم» و «سرد» نیز به «گرما» و «سرما» تبدیل شدهاند. در اینجا «گرم» فرایند طبیعی خود را طی کرده است، اما «سرد»، که در اصل باید «سردا» میشد، به قیاس با «گرما» تبدیل به «سرما» شده است. واژه «تنگنا» نیز در کنار «پهنا» به این صورت درآمده است. #ظرایف_زبانی #یک_نکتهات_بگویم https://t.center/cheshmocheragh
📚#فکر_کردن_از_کتاب_خواندن_هم_مهمتر_است در هر زبانی #واژهسازی امری طبیعی و ناگزیر است. این امر درنتیجۀ برنامهریزی زبانی و بهصورتی آگاهانه و عمدی پدید نیامده است، بلکه بخشی از توانایی زبانی سخنگویان یک زبان و روشی طبیعی برای ورود مفاهیم تازه است. کتاب حاضر شناخت رایجترین الگوهای ساخت واژه در زبان فارسی و معرفی آنها در قالب مجموعهای است که بتوان بهآسانی به اطلاعات واژهشناختی زبان فارسی دست یافت. در ذیل هر الگو عناصر سازندۀ دستوری، نوع ترکیب، معنی ترکیب، بسامد، زایایی، سبک و نمونههایی از هر ترکیب ذکر شده است. این موارد و نیز انواع فرایندهای واژهسازی و پیشوندها و پسوندها در پایان کتاب نمایه شدهاند. بانک اطلاعاتی دادههای واژهسازی نیز در لوحی فشرده همراه کتاب عرضه شده است. #معرفی_کتاب @cheshmocheragh
در فرایندهای #واژهسازی شیوههای گوناگونی به کار گرفته میشود. یکی از این شیوهها افزودن پسوند الف به صفت و تبدیل آن به اسم است، مانند «بلند» و «بلندا». صفتهای «گرم» و «سرد» نیز به «گرما» و «سرما» تبدیل شدهاند. در اینجا «گرم» فرایند طبیعی خود را طی کرده است، اما «سرد»، که در اصل باید «سردا» میشد، به قیاس با «گرما» تبدیل به «سرما» شده است. واژه «تنگنا» نیز در کنار «پهنا» به این صورت درآمده است. #ظرایف_زبانی @cheshmocheragh