View in Telegram
Наткнулся на подобный языковой блог. Посты сделаны в хорошей манере, и подписка пойдет на пользу всем, кому интересен язык пушту в лингвистическом ключе, или тем, кто хотел бы сформировать какое-то первое впечатление и представление о языке. https://t.center/zdakawunkay Название канала (произносится как «зда каýнкай») дословно переводится как «обучающийся», т.е. «ученик». کوونکۍ — часть слова, которое можно перевести как «делатель» (чего-либо), образует активное причастие. С таким же значением есть суффикс ونکۍ-. Слова с подобной составной частью являются неологизмами в пушту. Как я понимаю, процесс развития неологизмов в языке начался со второй трети 20 века. Причем подобные неологизмы появлялись и использовались в разных сферах языка. Например, в газетах, радио, переводах и комментариях Священного Корана. Приведу несколько примеров подобных. زده کوونکۍ — محصیل، شاګرد رحم کوونکۍ — رحیم مهربانی کوونکۍ — رحمان لیکونکۍ — لیکوال — مولف Какие-то из подобных неологизмом стали частью повседневной коммуникации, какие-то больше присутствует в средствах массовой информации. Интересно было бы сравнить употребление и распространение различных неологизмов в Афганистане и Пакистане. https://qamosona.com/G/index.php/index/7.xhtml — Словарь неологизмов пушту авторства господина Зеяра.
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily