#کافکا_در_ساحل یا
#کافکا_در_کرانه@sazochakameoketab🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂رمانی است از نویسنده ژاپنی، هاروکی موراکامی، که اولین بار
در سال ۲۰۰۲ به ژاپنی و
در سال ۲۰۰۵ به انگلیسی و
در سال ۱۳۸۶ به فارسی منتشر شد. جان آپدایک امتناع از مطالعه این کتاب را غیر ممکن، و خود کتاب را «ورز دهنده ذهن» خواندهاست.این کتاب، همچنین
در فهرست ده کتاب برتر سال ۲۰۰۵ نشریهنیویورکر قرار گرفتهاست.
این رمان داستان دو شخصیت متفاوت است که
در موازات هم حرکت میکنند:
کافکا که پسری ۱۵ سالهاست و به علت یک پیشگویی عجیب از خانه فرار میکند و آقای ناکاتاپیرمرد آرام و مهربان و عجیبی که به علت اتفاقی شگفتانگیز
در بچگی دچار نوعی عقب ماندگی ذهنی شدهاست اما حاصل این حادثه به دست آوردن توانایی صحبت با گربه هاست!
بخشی از داستان به
کافکا و زندگی او میپردازد و بخش دیگر به آقای ناکاتا. رمان
در عین دو پارگی دارای وحدت مضمون است و تمام حوادث حتی کوچکترین و جزییترین آنها به هم مرتبط هستند. شاید چیزی که آثار موراکامی و به ویژه این رمان را جذاب میکند استفادهٔ نویسنده از عناصر فرهنگ بومی ژاپنی است. با خواندن این رمان
در عین لذت بردن از پیشرفت داستان با عقاید و رسومی آشنا میشوید که مختص مردم ژاپن است و
در درون آنها نهادینه شده: اعتقاد به پیشگویی و غیب بینی ِوجود دنیاهایی ورای دنیای ماِ حرکت بین گذشته و آینده وخاطراتی که هرگز کهنه نمیشوند و
در موازات زندگی روزمرهٔ ما جریان دارند و... هزاران تابوی فرهنگی دیگر که به خوبی و
در کمال هنرمندی
در لا به لای داستان گنجانده شدهاند.
محمد قاسم زاده
در نقدی که
در نشریه جشن کتاب بر این اثر نوشتهاست، هاروکی موراکامی را پس از کاواباتا و کنزابورو اوئه سومین نام مطرح
در ادبیات ژاپن، و
کافکا در ساحل را حادثهای
در ادبیات آسیا میداند، و رمان را الهام گرفته از کمدی الهی دانته،
در آمیزهای با اسطوره ادیپ شاه میبیند. او همچنین ناکاتا را نماد وجدان ژاپنی میداند.
@sazochakameoketab🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂