( قَالَ قَدْ= گفت همانا
أُجِيبَت=اجابت شد
دَّعْوَتُكُمَا =دعا شما
فَاسْتَقِيمَا وَ=پس استقامت کنید
لَا تَتَّبِعَانِّ=پیروی نکنید
سَبِيلَ الَّذِينَ=راه کسانی ک
لَا يَعْلَمُونَ )نمی دانند
يونس (89) Yunus
(خداوند) فرمود:« قطعاً دعای شما دو نفر پذیرفته شد، پس استقامت کنید،و از راه کسانی که نمی دانند، پیروی نکنید »
( وَجَاوَزْنَا=و گذرا ندیم
بِبَنِي إِسْرَائِيلَ=قوم بنی اسرائیل را
الْبَحْرَ =از دریا
فَأَتْبَعَهُمْ =پس از پی در آمدن ایشان را
فِرْعَوْنُ =فرعون
وَجُنُودُهُ =و لشکر یان او
بَغْيًا=از راه سرکشی
وَعَدْوًا ۖ =و دشمنی
حَتَّىٰ إِذَا=تا وقتی ک
أَدْرَكَهُ=دریافت اورا
الْغَرَقُ =غرقاب
قَالَ آمَنتُ=گفت ایمان آوردم من
أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ=همانا نیست معبودی
إِلَّا الَّذِي =مگر کسی ک
آمَنَتْ بِهِ=ایمان آوردند ب او
بَنُو إِسْرَائِيلَ=فرزندان بنی اسرائیل
وَأَنَا مِنَ =و من از
الْمُسْلِمِينَ )مسلمانانم
يونس (90) Yunus
و (سر انجام ما ) بنی اسرائیل را از دریا گذراندیم ،پس فرعون وسپاهیانش از روی ستم وتعدی ، در پی آنها رفتند ، چون (فرعون) هنگام غرق شدنش فرا رسید ، گفت:«ایمان آوردم،که هیچ معبودی (به حق)نیست؛ جز کسی که بنی اسرائیل به اوایمان آورده اند ،و من از مسلمانان هستم » .
( آلْآنَ= اکنون (ایمان آوردی
وَقَدْ =در حالی ک
عَصَيْتَ= نا فرمانی کردی
قَبْلُ وَكُنتَ =از قبل و بودی
مِنَ الْمُفْسِدِينَ )از فساد کاران
يونس (91) Yunus
(به او گفته شد:) حالا ؟ در حالی که قبلاً نافرمانی کردی و از مفسدان بودی!
( فَالْيَوْمَ=پس امروز
نُنَجِّيكَ= نجات میدیم
بِبَدَنِكَ=بدنت را
لِتَكُونَ =تا باشی
لِمَنْ خَلْفَكَ =برای آیندگان
آيَةً ۚ وَإِنَّ=نشا نه ای و همانا
كَثِيرًا=بیشتر ی
مِّنَ النَّاسِ =از مردم
عَنْ آيَاتِنَا=از نشانه های ما
لَغَافِلُونَ )بی خبرانند
يونس (92) Yunus
پس امروز بدنت را (از دریا) نجات می دهیم ، تا عبرتی برای کسانی که بعد از تو می آیند باشی ، و بی گمان بسیاری از مردم از آیات ما غافلند .
( وَلَقَدْ =و گفت
بَوَّأْنَا =جای دادیم
بَنِي إِسْرَائِيلَ=فرزندان بنی اسرائیل را
مُبَوَّأَ =جایگاهی
صِدْقٍ =راستین را
وَرَزَقْنَاهُم =و روزی دایم آنها را
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ= از پاکی ها
فَمَا اخْتَلَفُوا =پس اختلاف نکردند
حَتَّىٰ جَاءَهُمُ =تا آمد برایشان
الْعِلْمُ ۚ =دانشی
إِنَّ رَبَّكَ =همانا پرودگار تو
يَقْضِي=حکم می کند
بَيْنَهُمْ يَوْمَ=میان آنها در روز
الْقِيَامَةِ فِيمَا =آخرت در آنچه
كَانُوا فِيهِ =در آن
يَخْتَلِفُونَ )اختلاف میکردند
يونس (93) Yunus
و به راستی که بنی اسرائیل را در جایگاه نیکو منزل دادیم ، و از پاکیزه ها روزیشان دادیم ،پس اختلاف نکردند تا اینکه علم (و آگاهی) برای شان آمد، بی گمان پروردگارتو ، روز قیامت در آنچه در آن اختلاف می کردند، میانشان داوری خواهد کرد.
( فَإِن كُنتَ=پس اگر هستید
فِي شَكٍّ =در شک
مِّمَّا أَنزَلْنَا=از آنچه ک نازل کرد
إِلَيْكَ =ب سوی تو
فَاسْأَلِ =پس بپرس
الَّذِينَ=از آنان ک
يَقْرَءُونَ=میخوانند
الْكِتَابَ =کتاب را
مِن قَبْلِكَ ۚ =از پیش از تو
لَقَدْ جَاءَكَ =همانا آمد پیش از تو حق
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ =حق از طرف پرودگارت
فَلَا تَكُونَنَّ =پس نباش
مِنَ الْمُمْتَرِينَ )از تردید کنندگان
يونس (94) Yunus
پس اگر در آنچه بر تو نازل کرده ایم در تردید هستی ، از کسانی که کتاب (آسمانی) پیش از تو را می خوانند؛ بپرس، یقیناً حق از طرف پروردگارت به تو رسیده است ، پس هرگز از تردید کنندگان مباش!
( وَلَا تَكُونَنَّ= و نباش
مِنَ الَّذِينَ=از کسانی
كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ=دروغ شمردند نشا نه های الله را
فَتَكُونَ =پس مباش
مِنَ الْخَاسِرِينَ )از زیان کاران
يونس (95) Yunus
ومباش هر گز از کسانی که آیات خدا را تکذیب کردند ،آنگاه از زیانکاران خواهی بود .
( إِنَّ الَّذِينَ=همانا کسانی ک
حَقَّتْ =راست آمد
عَلَيْهِمْ =برایشان
كَلِمَتُ =سخن
رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ )پرودگا رت
ایمان نیاوردند
يونس (96) Yunus
بی گمان کسانی که فرمان پروردگار بر آنها تحقق یافته ، ایمان نمی آورند ،
( وَلَوْ جَاءَتْهُمْ =و اگر چ
بیاید برایشان
كُلُّ آيَةٍ= هر آیه ای
حَتَّىٰ يَرَوُا=تا ببینند
الْعَذَابَ الْأَلِيمَ )عذاب درد ناک را
يونس (97) Yunus
هر چند که هرگونه آیه (و معجزه ) برای آنها بیاید ، تا زمانی که عذاب دردناک را ببیند.