Лингвист

#фразеологизмы
Канал
Лингвистика
Образование
Юмор и развлечения
Русский
Логотип телеграм канала Лингвист
@LingvaaПродвигать
140,63 тыс.
подписчиков
2,1 тыс.
фото
3
видео
1,8 тыс.
ссылок
Канал №1 для тех, кто звонИт, а не звОнит! Реклама — @manson_reklama Владелец — @CCORVER РМ: @Spiral_Miya
«Дешево и сердито»: почему так говорят? 🤓

А вы знали, что старое значение слова «сердитый» означало на самом деле не нахмуренный и злой, а «дорогой, высокого качества, требующий хорошей цены»?

Прилагательное «сердитый» изначально образовано от сьрдь —«сердце» (вспомните «сердечный друг»).

Так что выражение появилось в качестве каламбура — буквально «и дешево, и дорого (хорошо), но дорого не по цене, а по качеству».

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Не нужно «метать бисер перед свиньями» 🐷

Трудно представить картину: свинья в луже грязи с недоумением рассматривает сверкающие зернышки бисера. Слишком много контрастов! А ведь это специально так задумано.

Фразеологизм означает «расточать духовные дары перед теми, кто не способен их оценить». Обычно так говорят, когда человек напрасно пытается приподнять своего собеседника над обыденностью.

Но в оригинальном тексте Библии, откуда и взята эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Свинья же подойдет к такому шарику, убедится, что он не желудь, и в гневе втопчет жемчужину в грязь!

#фразеологизмы

Лингвист
«В ус не дуть»: это как? 😼

В ус не дует — значит, что человек ко всему равнодушен, ни на что не обращает внимания, ни о чём не беспокоится. Как двоечники, у которых контрольная на носу — а они в ус не дуют! Интересно, а откуда взялось это выражение?

Есть предположение, что первоначально речь шла... о коте, охотящемся на мышь и притворяющимся для этого мертвым: «он глазом не моргнёт, ухом не поведёт, в ус не дунет». Так описывал притаившегося кота Василий Андреевич Жуковский.

Также есть поговорка — всё о том же ловце мышей: «И в ус не дует, и ухом не ведёт», которую зафиксировал в своём словаре русских пословиц Валентин Ильич Зимин. Версия симпатичная, кот действительно притворяется, что ему ни до чего нет дела, в том числе и до мыши.

Все с этими котами понятно!

#фразеологизмы

Лингвист
Зачем «блуждать в потемках»? 🧐

Прямой смысл выражения «блуждать в потемках» означает поиск кого-то или чего-то, чаще всего выход, вход или путь, в полнейшей кромешной темноте, практически на ощупь.

Что касается второго, переносного значения фразеологизма «блуждать в потемках», то смысл выражения заключается в поиске решения какой-то задачи вслепую, наугад, совершенно не представляя где и как искать верный путь к ее решению.

Недаром же человек, когда хочет подчеркнуть свою полную некомпетентность в каком-то вопросе или сфере деятельности, ведь знать всё невозможно, говорит, что это для него «потемки», а что-то сделать в потемках будет подобно слепому блужданию несведущего человека среди большого количества неверных вариантов со всего лишь одним верным.

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Ящик Пандоры» явно не стоит открывать 😨

Почему? Сейчас расскажем! Крылатую фразу употребляют, когда хотят обозначить источник несчастий и ужасных бедствий.

Фразеологизм дошел до нас из древнегреческих мифов, согласно которым люди не знали горя и жили в мире друг с другом до того момента, как Прометей принёс им огонь.

Чтобы наказать Прометея, Зевс послал на Землю Пандору с ларцом, в котором хранились несчастья. Женщина, снедаемая любопытством, открыла ларец, и горести распространились по всему миру.

#фразеологизмы

Лингвист
«Положить под сукно»: что значит этот фразеологизм? 🧐

Так говорят, когда кто-то откладывает какое-либо дело на неопределённое время, оставляет его без рассмотрения.

Выражение собственно русское, возникло из известного в 19 веке канцелярского оборота «держать дело под красным сукном». В то время в российских канцеляриях столы были накрыты красным или зелёным сукном.

Дело, которое, по мнению чиновника, не считалось срочным, клали на неопределённое время «под сукно», то есть в ящик стола, где оно могло пролежать очень долго.

Так что не откладывайте важные дела под сукно!

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что такое «задняя мысль»? 🤔

Выражение является переводом французского оборота «Arriere-pensee», впервые употребленного в книге французского драматурга Детуша

В образе самого фразеологизма за́дняя мысль выступает как символ чего-то скрываемого, обычно злого, коварного намерения.

Открытость приравнивается к таким нравственным установкам, как честность, порядочность, доброжелательность, и противопоставляется хитрости, лукавству, коварству — любому отклонению от прямодушных мыслей и действий.

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Почему уходят несолоно хлебавши? 🤷‍♀️

Фразеологизм «несолоно хлебавши» значит «безрезультатно, ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях». Возникает очевидный вопрос: при чём тут соль или хлебать?

Опять все дело было на Руси. Соль была дорогим продуктом, и пищу солили непосредственно перед приёмом. А вот незваные или нежеланные гости получали меньше соли, чем другие, и уходили «несолоно хлебавши».

Действительно, зачем тратить дорогой продукт на тех, кого не ждёшь?

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Сбить с панталыку»: это как? 🧐

Что такое панталык и как с него сбить — вопрос, который ставит в тупик. В общем, со смыслом мы почти угадали. «Сбить с панталыку» означает запутать, смущать, приводить в замешательство.

Осталось разобраться с главным героем фразеологизма. В словарях «панталык» — это смысл, толк. И если с него сбивают, тут запутаться можно не только в правописании (да-да, слово пишется раздельно: «с панталыку»).

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
По горячим следам 👣

На языке охотников «горячий след» — это след, оставленный недавно и потому сохранивший сильный запах преследуемого.

Выражение родилось в отделениях сыска старой России. Всякое преступление наиболее быстро раскрывается по свежим следам.
Если в поисках преступника используется собака-ищейка, то для неё особенно важно, чтобы след не простыл, чтобы запах не улетучился.

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Лапу сосать»: это как? 🐻

Это просторечие с ироническим оттенком и имеет следующее значение: жить без средств к существованию, довольствуясь малым. Первоначально означало «жить с запасами» — от обыкновения медведей жить за счёт жировых запасов всю зиму и сосать во время спячки лапу.

Во время зимней спячки медведи прикрывают нос лапой, а иногда сосут подушечки, согревая их. Так как медведь во время зимней спячки не ест, в народе связывают это явление с тем, что мишка хочет есть, поэтому «лапу сосёт».

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Какая все же талия: осиновая, осинная или осиная? 🐝

Этот фразеологизм вводит в заблуждение. В фольклоре осинка давно считается символом стройности, ей и оса позавидовать может. Поэтому и возникает путаница!

Непропорционально тонкая талия была модной у дам в 19-20 веках, из-за чего страдалицы стягивали фигуру корсетом, добиваясь резкого перехода от грудной клетки к талии и бёдрам.

Такой же резкий переход заметен на теле осы, только она для этого себя не истязала. И во фразеологизме отметилась, подарив нам «осиную талию»!

#фразеологизмы

Лингвист
Расставим все точки над «и»? 😁

Если человек хочет решительно и бесповоротно добиться определённости в каком-то вопросе, не оставить ничего недоговорённого, про него говорят, что он хочет расставить все точки над «и».

Хотя, лучше, правда, было бы писать так — все точки над i. Потому что именно о такой букве идёт речь.

Все дело в том, что до 1918 года эта буква была и в русском алфавите! В обиходе её называли «i — и с точкой». А ещё нужно было не забывать эту самую точку на письме ставить!

Если точки расставлены, то и работа закончена!

#фразеологизмы

Лингвист
«С иголочки»: это как? 🤓

Выражение буквально означает — «нарядиться в новое, только что сшитое, взятое с иголочки платье». Приходим к выводу, что эта фраза — из арсенала портных.

Когда наступал торжественный и ответственный момент сдачи заказа, костюм, например, должен был выглядеть безупречно — ни морщинки, ни складочки, ни единой болтающейся ниточки. Показателем высокого профессионализма считалась удачная завершающая примерка!

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«На всякий чих не наздравствуешься»: что означает пословица? 🤓

Так говорят, когда не считают нужным обращать внимание на чьи-либо пересуды.

В народе исстари было принято чихнувшему человеку говорить: «Будьте здоровы!» Но если вокруг тебя все чихают, да ещё много раз подряд, то не успеешь и слова сказать. Тут уж не до вежливости!

Вот пословица и советует: не стоит на каждое неосторожно сказанное слово или случайную обиду реагировать со всей серьёзностью.
Всем не угодишь!

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Подложить свинью»: это как? 🐷

Фразеологизм означает «вредить исподтишка, устраивать неприятности». Но при чём тут свинья? Ведь говорят немцы про человека, которому везёт, что «у него свинья» — то есть ровно наоборот.

Существует множество версий появления этого фразеологизма. Разберем самую интересную на наш взгляд. В древности европейские народы верили в существование духов. По особому они относились к духу хлеба, воплощением которого считали последний сноп.

Крестьяне верили, что с человеком, который вяжет последний сноп, в следующем году должно произойти какое-нибудь несчастье и он наверняка будет бедным. Поэтому они старались как можно быстрее подложить последний сноп своему соседу.

Дух хлеба мог выступать в виде животного, но чаще всего последний сноп назывался «свиньёй». Человек, сжавший последний сноп, тайно подкладывал «свинью» соседу и тем самым перекладывал на него бедность и плохой урожай в будущем году.

#фразеологизмы

Лингвист
«Писать как курица лапой»: почему именно курица? 🐔

Это выражение особенно популярно у учителей начальной школы — «как курица лапой» обычно пишут дети, которые только осваивают этот навык.

Перед нами калька с латинского gallina scripsit, которое буквально переводится как «курица написала». Впервые это выражение встречается в текстах римского комедиографа Плавта.

Раньше в русском языке для описания неразборчивого почерка использовалось похожее выражение — «словно куры набродили». И действительно, неразборчивый почерк ассоциируется с замысловатыми следами курицы!

#фразеологизмы

Лингвист
«Жив, Курилка»: что это значит? 🤓

Происхождение выражения связано с игрой «Курилкой», популярной в 18 веке в России на посиделках в зимние вечера. Играющие садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая «Жив, жив, Курилка, не умер, ножки тоненьки, душа коротенька...». Проигрывал же тот, у кого лучина гасла, начинала дымить, куриться.

Выражение употребляется по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда-то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом.

Кстати, позднее эта игра была заменена игрой «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кого называют «желторотым птенцом»? 🐣

Так пренебрежительно говорят о молодом, наивном, неопытном человеке.

Недавно родившийся птенец, имеет желтизну около клюва. Образ создаётся уподоблением по сходству недавно вылупившегося из яйца детёныша птицы и не достигшего зрелого возраста, не осведомлённого в жизненных делах, доверчивого человека, вышедшего из под чьей-либо опеки.

Именно эта ассоциация дала толчок к образованию этого выражения. Человек, только вступающий в самостоятельную жизнь, не имеющий практического опыта во многом схож с такими птенцами.

#фразеологизмы

Лингвист
Откуда пришло выражение «песок сыплется»?

Так говорят о старости и дряхлости человека, обычно о мужчине. Саркастичное выражение «с тебя уже песок сыпется» мы давно применяем и слышим в своей обычной жизни, прекрасно понимая, что речь идёт о старости.

Само выражение основано на сравнении с песочными часами, издавна применявшимися в английской медицине.

#фразеологизмы

Лингвист
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ещё