📝 سوال:
The project’s success __ all team members, ensuring future opportunities for collaboration.
پاسخ صحیح: a) Benefited (سود رساندن)
1. ترجمه فارسی سوال و گزینه صحیح:
ترجمه سوال:
✅ موفقیت پروژه به همه اعضای تیم سود رساند و فرصتهای آینده برای همکاری را تضمین کرد.
پاسخ صحیح (Benefited):
به معنای سود رساندن یا بهرهمند کردن است و با مفهوم متن کاملاً همخوانی دارد.
2. معانی مختلف، تلفظ، جمله انگلیسی و فارسی برای هر کلمه:
a) Benefited (پاسخ صحیح)
معنی عمومی: سود رساندن، بهرهمند کردن
توضیح : ایجاد مزیت یا منفعت برای افراد یا گروهها
تلفظ آمریکایی: /ˈbɛn.ɪ.fɪtɪd/
جمله: The new policy benefited employees by increasing their salaries.
سیاست جدید با افزایش حقوق، به کارکنان سود رساند.
b) Diverted
معنی عمومی: منحرف کردن، تغییر مسیر
توضیح : هدایت چیزی به یک مسیر یا هدف دیگر
تلفظ آمریکایی: /daɪˈvɜːrtɪd/
جمله: Traffic was diverted due to road construction.
ترافیک به دلیل ساخت و ساز جاده منحرف شد.
c) Adapted to
معنی عمومی: سازگار شدن، وفق دادن
توضیح : تغییر دادن یا تغییر یافتن برای مناسبتر شدن
تلفظ آمریکایی: /əˈdæptɪd tuː/
جمله: She quickly adapted to the new working environment.
او به سرعت با محیط کار جدید سازگار شد.
d) Compromise
معنی عمومی: سازش، توافق
توضیح : قبول شرایط کمتر از ایدهآل برای حل یک مشکل
تلفظ آمریکایی: /ˈkɒm.prə.maɪz/
جمله: They reached a compromise after hours of negotiation.
آنها پس از ساعتها مذاکره به یک توافق رسیدند.
کلمات گیج کننده که شاید اشتباه گرفته بشن :
b) Diverted:
Distracted (/dɪˈstræktɪd/): منحرف کردن توجه
Detoured (/ˈdiː.tʊrd/): مسیر را تغییر دادن
c) Adapted to:
Adjusted to (/əˈdʒʌstɪd tuː/): وفق دادن
Accommodated (/əˈkɒmə.deɪtɪd/): تطبیق دادن
4. مترادفها (با توجه به معانی مختلف):
a) Benefited (پاسخ صحیح):
Profited (/ˈprɒf.ɪ.tɪd/): سود بردن
Helped (/hɛlpt/): کمک کردن
Advantaged (/ədˈvæn.tɪdʒd/): منفعت دادن
b) Diverted:
Redirected (/ˌriː.daɪˈrɛktɪd/): هدایت مجدد
Repositioned (/ˌriː.pəˈzɪʃənd/): تغییر مکان
c) Adapted to:
Adjusted (/əˈdʒʌstɪd/): تطبیق یافتن
Modified (/ˈmɒdɪ.faɪd/): اصلاح کردن
d) Compromise:
Agreement (/əˈgriː.mənt/): توافق
Concession (/kənˈsɛʃən/): امتیاز دادن