View in Telegram
#книжная_полка Некоторое время назад прочитал роман алжирского автора Ясмины Хадры "Это как день посреди ночи" ("Ce que le jour doit à la nuit") (2008 г.). Прежде всего, необходимо сказать пару слов о самом писателе. Ясмина Хадра - это псевдоним, настоящее имя автора - Мохаммед Мулессегуль. Он был вынужден пользоваться псевдонимом, чтобы избежать военной цензуры, так как за плечами писателя - около 30 лет военной службы офицером алжирской армии, в том числе и в рядах сил специальных операций, в том числе и в период гражданской войны в Алжире. Одним словом, автор хлебнул лиха и насмотрелся на разное. Выйдя в отставку, писатель эмигрировал во Францию, где и написал наиболее значимые свои произведения. А в 2014 г. даже выдвинул свою кандидатуру на президентских выборах в Алжире, но не сумел собрать достаточное количество подписей. В общем, Мохаммед Мулессегуль - личность крайне интересная. Теперь о самой книге. Роман охватывает всю жизнь главного героя от детства до глубокой старости. Но в его отдельной судьбе - судьба целого поколения и судьба Алжира. Основная часть повествования приходится на период, начиная с 30-ых гг. до завоевания Алжиром независимости в 1962 г. Драматизм произведения усиливается по мере нарастания противоречий в колониальном Алжире, взрыв и кульминация - Алжирская война. Весьма интересно, что в центре внимания писателя - судьба европейцев, укоренившихся в Алжире, считавших его своим домом и алжирцев, интегрированных в европейское колониальное общество. Т.е. для алжирского автора - это своеобразный взгляд с другой стороны баррикад. Вообще меня поразило, как мог алжирский офицер, чьё формирование личности пришлось уже на период независимого Алжира, написать настолько французскую по духу книгу, буквально пропитанную абсолютно французским драматизмом и не лишённую французского шарма. Да и в ней чувствуется очень трепетное отношение и сочувствие по отношению к "черноногим" (именно так называли французов, осевших в Алжире). Что касается собственного восприятия, то по мере прочтения романа моё негативное отношение к главному герою только нарастало. Крайне неприятно было наблюдать, как он раз за разом оказывается неспособным принять волевое решение, как он раз за разом упускает свой шанс на счастье, руководствуясь какими-то абсолютно иллюзорными мотивами и рассуждениями. В то же время это совершенно не делает прочтение книги неприятным и неинтересным, отнюдь, просто я, спустя n-ное количество страниц стал воспринимать судьбу главного героя скорее как двигатель сюжета, нежели как линию, заслуживающую сопереживания, сочувствия или симпатии. Вместе с тем, что мне действительно понравилось - так это буквально фотографическая по детализации картина французского колониального общества, его быта, настроений. Крайне ярко показана постепенная эскалация и ожесточение в преддверии войны в Алжире и в её ходе. Особо я бы отметил талантливое описание трагедии "черноногих" в эндшпиле войны, как они до последнего надеялись остаться в Алжире, и как в финале повествования, будучи уже стариками, герои книги с тоской вспоминали свою родину, которую они вынуждены были покинуть. Несомненно рекомендую к прочтению роман "Это как день посреди ночи", в особенности интересующимся историей Алжира и колониальными вопросами. Прекрасная в своей точности и яркости образов, французская по духу, но алжирская в сердце книга. Очень интересно читать это произведение после прочтения романа Алис Зенитер "Искусство терять", представляющего взгляд на те же события с иной перспективы.
Telegram Center
Telegram Center
Channel