20 ноября родилась Сельма Лагерлёф (1858–1940) — известная шведская писательница, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (1909) — «как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению, которые отмечают все ее произведения»🇸🇪Самой популярной книгой Лагерлёф, безусловно, является двухтомная эпопея
«Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» (1906-1907), изначально задуманная как увлекательное учебное пособие по географии Швеции для первоклассников. О том, как Сельма работала над этой книгой, об интересных фактах ее биографии и истории переводов книги на русский язык можно прочитать в моем прошлогоднем материале
"Как учебник по географии стал самой популярной шведской книгой для детей?" на портале Год литературы.
Два года назад в издательстве
«Волчок» вышло
«Удивительное путешествие Нильса…» в переводе
Фаины Золотаревской (которое не переиздавалось сорок лет!) с прекрасными графическими иллюстрациями
Натальи Кондратовой. Фаина Харитоновна принадлежала к блестящей плеяде первых отечественных переводчиков-скандинавистов, этот перевод отличают точность и бережное отношение к оригиналу, чувство стиля и меры. Он впервые вышел в свет в 1981 году в «Лениздате» с некоторыми купюрами, а следом за ним, в 1982-м, появился второй полный перевод,
Людмилы Брауде, в издательстве «Карелия» без каких-либо купюр и сокращений.
Книга, вышедшая в "Волчке", в работе над которой мне довелось принять участие, снабжена внушительным справочным аппаратом:
развернутыми комментариями, послесловиями об истории создания сказки про Нильса, её значении для литературы и об истории переводов этой книги на русский язык, а также переводами отрывков, вырезанных в свое время советской цензурой (например, небольшая глава "Церкви Даларны"), и картой путешествия Нильса.