۲۴/۱ـ کتابشناسی کیرکگور:
(ویرایش جدید)
#مسعود_زنجانی
۱/۱ـ «ترس و لرز»؛ ترجمۀ عبدالکریم رشیدیان؛ نشر نی؛ ۱۳۷۸.
۱/۲ـ «ترس و لرز: غزل دیالکتیکی»؛ ترجمۀ محسن فاطمی، حوزۀ هنری سازمان تبلیغات اسلامی؛ ۱۳۷۳. [ترجمۀ دیگر از کتاب بالا]
۲ـ «بیماری به سوی مرگ»؛ ترجمۀ رویا منجّم؛ نشر پرسش؛ ۱۳۷۷.
۳ـ «مفهوم آیرونی، با ارجاع مدام به سقراط»؛ ترجمهٔ صالح نجفی؛ نشر مرکز؛ ۱۳۹۵.
۴ـ «انفسی بودن حقیقت است»؛ بخشی از کتاب «واپسین پینوشتِ غیرِعلمی» [تعلیقهٔ غیرعلمی نهایی]؛ ترجمۀ مصطفی ملکیان؛ در نشریهٔ «نقد و نظر»؛ شمارۀ ۳ و ۴؛ تابستان و پاييز ۱۳۷۴.
۵ـ گزیدهای از «یادداشتهای واپسین سالها»؛ ترجمۀ فضلالله پاکزاد؛ در نشریهٔ «ارغنون»؛ شمارۀ ۵ و ۶؛ بهار و تابستان ۱۳۷۴.
۶- «تناقضِ مطلق» (به مثابهٔ یک هوس و خواستهٔ متافیزیکی)؛ بخشی از کتاب «پارهنوشتههای فلسفی»؛ ترجمهٔ زینب صانعی؛ در نشریهٔ «نامهٔ فلسفه»؛ شمارهٔ ۱۰؛ تابستان ۱۳۷۹.
۷ـ بخش اول کتاب «یا این یا آن»؛ ترجمهٔ شراره باقری؛ ویراستهٔ کریم میرزاده؛ سایت انسداد (
ensedad.com)؛ اسفند ۱۳۹۴.
پیوست: کتابشناسی تصویری کیرکگور شامل کتابهای منتشره دربارهٔ کیرکگور به زبان فارسی
کانال زنده باد فلسفه
🌈 @vivaphilosophy