А теперь попробуем перевести текст с русского на английским в
одном сервисе (Y), а обратно — в
другом (D). Получим вполне складный текст на русском. Сравним два текста на одном языке: порядок слов изменился, но смысл сохранился.
Адекватен ли при этом перевод на английский?
Главная проблема переводного текста: он выглядит гладким и содержит неочевидную ошибку. В исходном тексте в траншею попадают камни и грунт, в переводном — камни, грунт и повреждение оборудования.