⭐️На похожие ситуации я натыкалась в истории "
От Лукова с любовью" (первое издание) и в цикле о "
Гарри Поттере" (Росмэн).
⚪️В первой книге переводчик просто издевался над текстом и, как будто, прогнал его через Гугл (хотя мне кажется, сам сервис перевел бы более красиво), а во второй отсутствовали огромные абзацы оригинала, и мне пришлось читать в переработанной электронке с учетом внесения корректировок.
Все-таки как важен красивый, актуальный и в то же время достоверный перевод книг, который не испортит первые впечатления и верно передаст мысль автора.
Оставлю очень важную и полезную
ссылку по переводам культовой классики
💞