View in Telegram
Виктор Шило Из цикла «Хайкуку» * садок вишнёвый полетел куда глаза глядят как белый хрущ не захотел наверное висеть среди других читаю тени в книге el jardín de senderos que se bifurcan ем вишни под ивой которую удерживает ещё кукушка не семирамида * живые созависимы с мёртвыми мёртвые с нерождёнными когда кукушка молчит её тень поёт * время превращает игрушки кукушку и льва из опошни в вишнёвые лепестки хочу опереться спиной на эту вишню что уже отцвела но каждый раз почему-то падаю в пропасть (Примечание: Опошня – посёлок в Полтавской области с заводом художественной керамики) Из цикла "Хайкуку" (Перевод с украинского) Оригиналы: * світ за очі садок вишневий полетів мов білий хрущ не захотів мабуть висіти серед інших читаю тіні в книзі el jardín de senderos que se bifurcan їм вишні під вербою яку ще втримує зозуля не семіраміда * живі співзалежні з мертвими мертві з ненародженими коли зозуля мовчить її тінь співає * і зозулю і лева з опішні час перетворює іграшки на вишневі пелюстки хочу зіпертися спиною на цю вишню яка вже відквітла але кожного разу чомусь падаю в прірву
Telegram Center
Telegram Center
Channel