View in Telegram
В жизни переводчика–фрилансера много разных периодов: когда дышать не успеваешь под грузом заказов, и когда наступает мучительный штиль. На штиль обычно откладывается множество вещей, до которых не доходят руки, но тут главное вместо мучительного ожидания новой волны все-таки занять руки полезным (и желательно, общественно значимым). Итак, в моем январском списке дел: — доделать таки свой уже почти готовый сайт (иногда важно доделать «пока так», чем искать идеал), — наконец доделать июльский марафон по верстке. Иногда мне кажется, что я никак не могу его закончить, потому что каждый раз когда я сажусь за него, мне хочется, чтобы время остановилось. Баунти, а не марафон)), — принять участие в ёлках, — доделать портфолио работ для себя, чтобы когда понадобится, быстренько показать нужные части заказчику, — еще раз наладить процессы. Обновить алгоритм работы над заказом, оптимизировать с учетом изменяющихся условий, — «прокачать» профиль на LinkedIn. Уже начала с помощью прекрасных networkio, но тут опять же нужно погрузиться. — А еще, через пару недель планируется серьезный устный перевод. Надо подготовиться, для меня это не частая история. А что в вашем списке «никак не доходят руки»?
Telegram Center
Telegram Center
Channel