В жизни переводчика–фрилансера много разных периодов: когда дышать не успеваешь под грузом заказов, и когда наступает мучительный штиль. На штиль обычно откладывается множество вещей, до которых не доходят руки, но тут главное вместо мучительного ожидания новой волны все-таки занять руки полезным (и желательно, общественно значимым). Итак, в моем январском списке дел:
— доделать таки свой уже почти готовый сайт (иногда важно доделать «пока так», чем искать идеал),
— наконец доделать июльский
марафон по верстке. Иногда мне кажется, что я никак не могу его закончить, потому что каждый раз когда я сажусь за него, мне хочется, чтобы время остановилось. Баунти, а не марафон)),
— принять участие в
ёлках,
— доделать портфолио работ для себя, чтобы когда понадобится, быстренько показать нужные части заказчику,
— еще раз наладить процессы. Обновить алгоритм работы над заказом, оптимизировать с учетом изменяющихся условий,
— «прокачать» профиль на LinkedIn. Уже начала с помощью прекрасных
networkio, но тут опять же нужно погрузиться.
— А еще, через пару недель планируется серьезный устный перевод. Надо подготовиться, для меня это не частая история.
А что в вашем списке «никак не доходят руки»?