Раньше, веке в 15, к примеру, грибы, оказывается, называли не грибами, а губами или губками (слово губка в некоторых регионах сохранилось и теперь). В «Словаре русских народных говоров», в котором зафиксирована диалектная лексика XIX-XX веков, есть «губа»/«гУба», «гУбки», «губы», «губный»/ «губной»; «идти в губы»/«губы ломать».
Пример:
23 августа 1598 г. крестьяне Тавренской волости (Тавреньга – историческое название куста деревень в современном Коношском районе Архангельской области), «обговорились есмя промеж собою, по благословлению отца своего духовного, священника и учинили заповедь (то есть запрет) на 3 годы: ... в празник в воскресение Христово дела не делати никакого». Например, «ни белки не лесовати, ни рыбы не ловити, ни ягод ни губ не носити».
В Брянской отказной книге в одном из документов 1613 года, разрешается владельцу земли «и лубя драт и ягоды и губы брат по прежнему».
Автор «Этимологического словаря русского языка» Макс Фасмер упоминает о старославянском слове «гѫба»; о родственных связях «губы» с литовскими gum̃bas –«шишка, желвак, нарост», gum̃bras – «шишка», gum̃bulas – «железа», ùmulas, gùmuras – ком, древнеисландским kumpr и афганским ɣumba – «шишка», среднеперсидским gumbad, gumbað – «выпуклость».
Похоже, что слово грибы - более позднее, чем губы. Хотя, одно время и губы и грибы в разных документах могли упоминаться в равной мере. Так, в одном из деловых документов 1558 года из архивов Смоленского края значилось: «Изошло денег в год во всякой в мелкой росход... на огурцы и на соленые губы... и на грибы».