🇬🇪 Грузинские ничего не значащие слова, которые местные используют каждый день при любом удобном случае
Завершающий пост о грузинских «словечках-паразитах», которые чаще всего можно услышать в повседневной речи носителей. Самый полномасштабный взрыв мозга мы приготовили именно на десерт, поэтому держитесь крепче, веселье начинается!
📌 Первый пост здесь.
📌 Второй пост здесь.
📌 Третий пост здесь.
აბა - aba – это слово-хамелеон в грузинской речи всегда на слуху, и у него много интерпретаций.
Самое распространённое – это «ну-ка» и «ну».
აბა, როგორ ხარ? (aba, rogor khar)? – Ну, как ты?
В то же время: «აბა როგორ!» (aba rogor!) – А как же!
И в то же время: «აბა როგორ?» - (aba rogor?) А как? (просто как вопрос).
Подождите, не убегайте, всё зависит от интонации и контекста. Вот, например, когда вас спросят, победит ли Грузия в футбольных матчах 2025, отвечайте «აბა რა!» (aba ra!), и это будет значить «КОНЕЧНО»! И ни в коем случае «რავი აბა» (ravi aba) – «ну, не знаю». Знаем! Победим!
❤️
Жаргон რავი აბა (ravi aba) в речи молодых слышится чаще всего, и если ребёнок ходит в грузинскую школу, это будет одной из первых фраз, что он принесёт домой. Литературная форма выглядит так: «რა ვიცი, აბა» (ra vici, aba) – «Ну, не знаю», только в полноценной форме.
Друзья, мы поздравляем тех героев, которые дошли с нами до конца и получили инструкцию к пониманию того живого грузинского языка, на котором мы на самом деле общаемся друг с другом каждый день. Спасибо, что интересуетесь, мы это ценим.
Надеемся встретиться с вами на душевной посиделке на одном из старых тбилисских балкончиков. Ведь теперь вы нас поймёте немного лучше.
А пока… აბა, კარგად! ((aba, kargad!) – Ну, пока!
@sakartvelos_moambe