Сегодня в Финляндии отмечается День шведской культуры и языка.
Порядка 300 тысяч человек в 5,6-миллионной стране считают шведский своим родным языком. Не так уж и мало. Он признан государственным, поэтому эмигранты для получения гражданства могут сдавать экзамен по шведскому, а не финскому языку. Смысла в этом особого нет, но любители находятся.
Так вот. Выглянув с утра в окно, я увидела поднятый флаг во дворе, погуглила, к чему бы это, и навалились воспоминания, как я учила шведский язык.
Поначалу, сразу после переезда в Фи, я же остро отрицала финский и пошла на курсы шведского. И вот правда, этот язык – ну прям боженька на душу положил. Прекрасный и очень тонкий.
Для начала
Tack, то есть, спасибо.
Tack bra! – говорят шведы, или «так бра». После третьего раза очень хочется добавить «Так, бра, я сказала!» с соответствующей интонацией. А ведь в переводе всего лишь «спасибо, хорошо».
Или вот
Jag cyklar, то бишь Я еду на велосипеде.
А ведь я и правда ссыкляр ездить на велосипеде. Вот он и стоит который год в сарайке, руки все не дошли продать.
А чего стоит один глагол
jobba, йобба, работать?
Jag jobbar för mycket, я работаю слишком много. И вот разве скажешь про переработку иначе
🤷🏻♀️
Но самым моим любимым выражением стала фраза из урока, где главный герой рассказывает о своем распорядке дня. Он приходит уставшим после работы домой и
lite tupplur i soffan, немного дремлет на диване. Вот! Туплур! Как метко! Какие тонкие грани скрываются под банальным «дремать». Обожаю.
Согласитесь, тонкий язык. Так что
Skål! Что в переводе означает, «Так выпьем же!» в честь праздника. Тост такой, на шведском. Сколь.
На фотокарточке:
Svanfamilj, 1979. Лебединая семья. Все понятно. Не то что там финское joutsenperhe.