Стройность повествования про Чехословакию подорвали азиатские турне автора этого канала. Урок усвоен, и циклы впредь будут публиковаться только после того, как будут готовы на 100%. А пока – еще одна музыкальная пауза.
На прошлой неделе пришлось неоднократно слушать гимн Пакистана, проникся им, и стал переслушивать в разных версиях уже для собственного удовольствия. И вот, нашлась
такая.
Музыканты из Пакистана и Индии исполняют поочередно гимны двух стран, звучит и выглядит это совершенно прекрасно. Конечно, заставляет вспомнить гимн Чехословакии, как без этого (там сначала исполнялся чешский на чешском языке, а затем музыкально не имеющий к нему никакого отношения словацкий – на словацком, и это нам еще предстоит послушать).
Ту строчку индийского гимна, где упоминаются Пенджаб и Синд, исполняет пакистанская певица (она же автор ютуб-канала), что и мило, и символично. Спросите: а что эта строчка там делает? Дело в том, что Рабиндранат Тагор, автор написанного в 1911 г. стихотворения «
Джанаганамана», которое можно с одинаковым успехом считать и патриотическим, и религиозным, оперировал географическими категориями Британской Индии, не зная о том
кровавом разделе, который ее ждет через шесть лет после его смерти…