Смотреть в Telegram
Forwarded from دستنویس‌ها و متون کهن فارسی (علی عشایری)
تکمیل چند رباعی بر اساس دستنویس رسائل العشاق (با احترام به میرِ رباعی؛ استاد سید علی میرافضلی) از فواید کتاب رسائل العشاق یکی آنکه بر اساس این متن کهن، چند رباعی ناقص در متون نثر تکمیل شده‌اند. به عبارت دیگر، در چند متن مهم، ابیات یا مصراع‌هایی با وزن رباعی موجودند که صورت کامل آن‌ها به عنوان یک رباعی تنها در رسائل العشاق آمده است. معرفی این رباعی‌ها جز با مأخذیابی تمامی اشعار رسائل العشاق و بررسی متون مهم چاپی و دستنویس‌های متقدم و گاه متأخر ممکن نبود. از خوانندگان خواهشمندم اگر صورت کامل رباعی‌ها را در منبعی دیگر مشاهده کردند، دریغ نفرمایند و به بنده تذکر دهند. اینک آن رباعی‌ها: ۱) زین طایفه کارِ ما نخواهد شد راست یکچند از این نشست بر باید خاست از نورِ چراغ و آب ناید چیزی نور از خور و آب از ابر می‌باید خواست (رسائل العشاق، گ ۸۲پ) بیت دوم این رباعی به‌تنهایی در تاریخ شاهی قراختاییان، ص ۲۴۲ و مصرع دوم به‌تنهایی در المختارات من الرسائل، ص ۲۳۰ آمده‌ است. ۲) هر محنت و غم کزان صفت نتوان کرد نادیدنِ رویِ تو به رویم آورد و اکنون دارم من ای ز پیمان شده فرد در دوستیِ تو داستانی همه درد (رسائل العشاق، گ ۱۶۰ر) بیت نخست این رباعی به‌تنهایی در المختارات من الرسائل، ص ۲۳ نقل شده است. ۳) در هجرانت منم به هم دوخته لب بیچارگی و غریبی‌ام ساز و سلب رازی‌ست مرا با شب و رازی‌ست عجب شب داند و من دانم و من دانم و شب (رسائل العشاق، گ ۱۳۳پ) بیت دوم این رباعی به‌تنهایی در کشف‌ الاسرار، ج ۵، ص ۵۰۴؛ روح‌ الارواح، ص ۲۱۳ نقل شده است. ۴) اکنون باری زمانه از رنج آسود کز من به ستم یار دل‌آرام ربود این است فعالِ گردشِ چرخِ کبود چون بی‌غمی‌ای‌ دید، زوال آرد زود (رسائل العشاق، گ ۱۳۷پ-۱۳۸ر) بیت دوم این رباعی به‌تنهایی در تاریخ جهانگشای، ج ۳، ص ۴؛ سندبادنامه (تصحیح آتش)، ص ۱۵۴؛ سندبادنامه (تصحیح کمال‌الدّینی)، ص ۱۱۳ نقل شده ‌است. ۵) گر آب شوی، از تو نشویم رخ و دست ور خاک شوی، آب کنم جایِ نشست گر بخت شوی، با تو نخواهم پیوست ور عمر شوی، سویِ اجل یازم دست (رسائل العشاق، گ ۱۴۷پ-۱۴۸ر) بیت نخست این رباعی به‌تنهایی در سندبادنامه (تصحیح آتش)، ص ۹۴؛ سندبادنامه (تصحیح کمال‌الدّینی)، ص ۶۹ نقل‌ شده ‌است. ۶) دل نامۀ خرّمی نخواند بی تو تن دم زدنی خوش نتواند بی تو دیده همه خون دل فشاند بی تو جان ماند و همانا که نماند بی تو (رسائل العشاق، گ ۱۵۴ر) مصراع نخست این رباعی به‌تنهایی در المختارات من الرسائل، ص ۳۱۸ نقل شده ‌است. پی‌نوشت رسائل العشاق توسط نگارنده تصحیح شده است و بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار آن را منتشر خواهد کرد.
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств