Привет, я Валери.
Что-то вроде квинтэссенции внутреннего конфликта, привычки приукрашивать и чувственной избыточности в виде каждодневных записок, которые я веду последние 10 лет.
Единственное напоминание о тебе - неспокойное пурпурное море, бьющееся стеклом и маслом об измученные щиколотки. Каждой холодной зарёй я запрокидываю голову назад, пока мысли не потемнеют и за звездочками не последует истошный крик. Я кричу высоко, туда, где за туманом, степью заледеневших молекул и горящих атомов, как мне кажется, притаилась справедливость. Справедливость должна, нет, Должна дать отпущение - иначе я не человек и не зверь, не будущее и не прошлое, не внятно и не абстрактно. Ничто. Иначе я ничто. Ты знаешь, я начала молиться. Это единственное, что подарило мне ощущение близости к чему-то тёплому, большому, ждущему - оно склоняет могучей рукой мои влажные и пульсирующие виски прямо в лоно без времени и пространства, туда, где тысяча горячих пальцев обняли каждую мурашку страдания на моем исхудавшем теле и отправили в царство Морфея. Секунда послабления казалась Эдемом, возмездием, отпущением. И чем мягче было падение, тем невыносимее пробуждение. Потому что возвращаясь в эту серую комнату, найдя себя распластанную, скрученную, собирающую слёзы по геометрии холодной плитки, я вдруг вспоминала, что в моем мире есть всё, но нет ничего - в моем мире больше нет Тебя. Тебя. Тебя. Тебя. Пусть солнце потухнет. Пусть песок схватит меня за босые пятки и позволит задохнуться где-то между центром земли и камнем. Пусть птицы не поют, Боже, пожалуйста, пусть не поют. Пусть музыка замолкнет. Пусть все станет фантазией наивного сумасшедшего - весь мир со всеми его страстями и кричащими истинами, молю, пусть сгинет эта утопия жестокого безумца.
Письма Валери pinned «Парресия (др.-греч. παρρησία) — это особая форма речи, при которой говорящий откровенно и ясно выражает свои мысли и чувства, избегая риторических украшений и обеспечивая полное и точное понимание своих слов аудиторией. Дословный перевод с греческого означает…»
Парресия(др.-греч.παρρησία) — это особая форма речи, при которой говорящий откровенно и ясно выражает свои мысли и чувства, избегая риторических украшений и обеспечивая полное и точное понимание своих слов аудиторией. Дословный перевод с греческого означает «говорить все» — от «pan» (всё) и «rhema» (то, о чем говорится).
«в парресии говорящий пользуется своей свободой и выбирает откровенность вместо недомолвок, правду вместо лжи или молчания, риск смерти вместо жизни и безопасности, критику вместо лести и моральный долг вместо корысти и моральной апатии.» - Фуко