ух епта, с добрым утром
я вот размышляла насчёт имени Хоумлендера в переводе "кубик в кубике"
типа....ТВЕРДЫНЯ
ну меня всегда интересовало КАКИМ МАТЬ ЕГО ОБРАЗОМ можно перевести Homelander как Т В Е Р Д Ы Н Я
Патриот я ещё понимаю. Типа Homeland(отчизна)+-er-(суффикс означающий человека)=Патриот(хотя своеобразные приколы с этим именем тоже есть)
не знаю, вот давайте расчленим(лмао) слово Homeland = Home(дом) + land (земля) — ну и они такие что-ли "нуу, земля твердая, дом твердый, характер у него твердый, кот в мешке тоже твердый — ну пусть будет ТВЕРДЫНЯ"
Твердыня...Но оно звучит даже странновато
😭"Твердыня", и сразу на ум приходит "Добрыня", но чет Твердыня нихера не добрыня
хз, может созвучно с Гордыней, а тут уже хоть подходит
но бл, Твердыня, че за старославянское имя какого-то святоруса или старославянского бога
я бы посмотрела полнометражку "Твердыня против Перуна" лмао
ну блин, Твердыня...Пермьарбуз
не знаю
Отчизнослав
Родинамать... хотя не, скорее просто Родина
Роднуля
Приземляющийся домой
Гомеландец
неанон SentaTomits
#тейк |
@TheBoyscf_bot