Смотреть в Telegram
Думаю, видели новость, где на днях энергетик на корпоративе в Ставропольском крае "стал жертвой стриптизерши". Парадоксально сейчас попалась газета AM New York за 2005 год, где я обратил внимание на маленький квадратик текста на главной странице, который оказался голосованием с вопросом "является ли неприемлемым участие эротических танцоров на политическом мероприятии, посвященное сбору средств". Еще в 2005 году вставал вопрос нравственности на этот счёт 😁 Корпоратив в гос предприятии и мероприятие по сбору средств для политиков вроде как не сильно по статусу отличаются PS. Ну и напоследок на заметку для тех, кому интересен английский. В оригинале вопрос звучит как "Is it in bad taste to have erotic dancers at a political fundraiser?" Стоит заметить что английский "in bad taste" - при дословном переводе в плохом вкусе - означает неприемлемость чего-л, что может разозлить или расстроить людей.
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств