🌐 لفظ حیدر که در کتب مقدس یهود آمده بود و مرحب را ترساند:
در زبور چنین خواندیم :
۞ و داوري را كه مكتوب است بر ايشان اجرا دارند، اين #كرامت است براي همة مقدسان او...📚مزامیر داوودی ، مزمور ۱۴۹ : آیه ۹
اما با رجوع به اصل عبری مزامیر ، به جای
#کرامت ، کلمهٔ " הָד֣ר : هادار " را میبینیم ؛ که شیوه نوشتاری هادار و حیدر در عبری بسیار شبیه است.
در این سایت مسیحی , همانگونه که در تصویر الحاقی مشاهده می کنید ، کلمات این بخش به صورت تفکیک شده همراه با تلفظ آمده اند و دقیقا
#کرامت معادل ۞ הָד֣ר =
#هادار ۞ نوشته شده است(اسکن انتهای تکست)
📚https://biblehub.com/text/psalms/149-9.htmمی دانیم که تلفظ اسماء در زبان های مختلف تفاوت دارد! مثلا یشوعا در تلفظ عربی تبدیل به عیسی می شود و در یونانی به شکل ایسوس در می آید . و در انگلیسی و ...نیز اشکال دیگر به خود می گیرد. از طرفی نیز در مباحث پیشین اثبات کردیم که کاهنان یهودی بار ها متن عبری را تغییر داده و ویرایش کرده اند!....لذا ترجمه این آیه این است :
👇❤️این #حیدر است برای مقدسان او❤️◀️ یعنی این شخصیت مقدس که با شمشیری دو دمه به جنگ طغیان گران می رود و طوایف ایشان را تادیب می کند ، برای مقدسان خداوند به نام
#حیدر شناخته می شود!
مزامیر توسط اهل کتاب ، بسیار مورد استفاده قرار میگیرند؛ لذا در جنگ خیبر مرحب خیبری با شنیدن نام حریفش ، به یاد همان قهرمان موعود در مزامیر افتاده و بنابر متن حدیث چون او را هشدار داده بودند که با حیدر وارد پیکار نشود ، پا به فرار گذاشت اما شیطان او را فریفت و به جنگ فرستاد تا هلاک شود.
👈 همچنین بحارالانوار ، ج١٠ ، ص ۵٣ میگوید
که راهبی مسیحی به دست امام امیرالمومنین مسلمان شد و گفت که نام او را در کتب پیشین ، به صورت (حیدره) دیده است.
🆔@samsaamakbar