#لولیتا ولادیمیر ناباکوف
اکرم پدرام نیا
لولیتا رمانی است با مضمون بسیار بحثبرانگیز؟؟
راوی غیرقابل اعتماد داستان یک استاد ادبیات روانپریش به نام هامبرت است که عشقی بیمارگونه به دختری 12 ساله به نام
#دلورس_هیز (ملقب به لولیتا) دارد و چون پدرخوانده او میشود با او وارد رابطه جنسی میشود.
لولیتا از آثار کلاسیک و شاهکارهای ادبیات داستانی قرن بیستم محسوب میشود و در رتبه چهارم بهترین رمان انگلیسی زبان کتابخانه مدرن قرار گرفته است. شهرت داستان در فرهنگ عمومی موجب شده تا نام «لولیتا» به لقبی برای دختران زودبالغ و سکسی تبدیل شود.
#انتقادبارها بعضی از منتقدان لولیتا را به عنوان "رمانی شهوانی و اروتیک" توصیف کردهاند. دائرةالمعارف شوروی، لولیتا را "یک تجربه در زمینه ترکیب یک رمان اروتیک با رمان رفتاری و ارزشی" میداند. تحقیقی در زمینه کتابها برای مطالعات زنان این کتاب را یک رمان اروتیک طعنه آمیز" معرفی کرد.
برای طبقهبندی این کتاب از دستههای محتاطانهای چون «رمان با مایه اروتیک» یا یکی از «چندین اثر ادبیات و هنر اروتیک کلاسیک» استفاده شده است.
درهرحال، بر سر این طبقهبندیها نزاع وجود دارد.
#ترجمه_رماننخستین بار پیش از انقلاب کتاب لولیتا در ایران با ترجمه ذبیح اله منصوری به چاپ رسید. اما کتاب دارای دخل و تصرفهای فراوانی بود.
در سال 1393
#اکرم_پدرام_نیا مترجم ایرانی تصمیم گرفت کتاب را بدون سانسور در اختیار مردم برساند. ابتدا کتاب به صورت پارهپاره در سایت ادبی دوشنبه و هفته نامه شهروند چاپ شد. بعدها نشر زریاب افغانستان آن را به صورت کتاب منتشر و سپس اثر به بازار ایران رسوخ کرد. گفته میشود بیش از 50 هزار جلد از آن در ایران بطور زیرزمینی به فروش رفته. بعدها وزارت ارشاد ایران این اثر غیرقانونی دانست و دستور جمعآوری آن را داد.
کتاب پیش رو همان ترجمه بدون سانسور خانوم (اکرم پدرام نیا) میباشد.
#لولیتا #ولادیمیر_ناباکوف #اکرم_پدرام_نیا محدویت سنی
🔞@nevisandbdonya