Книжный канал от благотворительного проекта "Спасибо!".
Дорогие покупатели, выкупить бронь можно будет в нашем магазине на Лиговском, 87 с 11 до 21.
Бронь на 2 дня.
И хоть имя автора звучит, как имя какого-то античного мудреца, на самом деле, он гораздо ближе к нам, чем можно было бы подумать.
«Библейские сказания» Зенон Косидовский Москва, 1969г
350₽
Автор, видный польский писатель Зенон Косидовский, обратился к теме, которая в течение многих столетий привлекает к себе всеобщее внимание. Он обратился к исследованию «священной» книги христианской и иудейской религий — Библии. В этой работе, написанной интересно, увлекательно, с большим художественным мастерством, автор знакомит читателей с достижениями мировой науки, занимающейся изучением Библии. Он привлекает данные истории и археологии, литературоведения и других наук и показывает, что Библия является не «богодухновенной» книгой, а памятником мировой литературы, отразившим жизнь многих поколений древних народов. Автор подробно рассматривает библейские мифы, подвергает их всестороннему исследованию и показывает их связь с легендами далекой древности, подлинные истоки их происхождения.
Пепел Клааса всегда стучит в нашу грудь, даже когда мы об этом забываем. Но без легенд Фландрии и Брабанта не случилось бы Тиля. А без Тиля, возможно, Христос бы не приземлился в Гродно.
«Фламандские легенды» Шарль де Костер Издательство «Наука», 1975г
350₽
Фламандские легенды» стали первой книгой Костера. Они считаются первым ярким проявлением его литературного таланта, в котором заметны черты, впоследствии проявившееся в главном произведении писателя. Специалисты отмечают, что Де Костеру удалось передать национальный колорит и дух средневековья. В книге заметны влияние французского и немецкого романтизма, интерес к национальному фольклору, и любовь к мистике, сочетавшаяся с умением подать сверхъестественную тему в комически сниженном ключе. Автор предисловия к первому изданию Эмиль Дешанель признал, что писатель мастерски владеет архаизированным вариантом французского языка. При этом он посоветовал Де Костеру в будущем писать на современном языке, но тот этому совету не последовал.
Нам хочется верить, что в жизни, как и в сказках, добро победит зло. Мягкая обложка и потертый корешок, но для своего возраста, книга в очень приличном состоянии.
«Афганские сказки» Государственное издательство художественной литературы, 1955г
350₽
Афганский народ с давних пор любил сказку с ее волшебными приключениями, с героями, творящими добро и не жалеющими своей жизни для победы, правды над злом и несправедливостью. Всюду в стране — будь то солнечный Кандагар или утопающий в зелени Джелалабад, шумный Герат или кочевье, остановившееся на отдых в пустыне после трудного караванного Пути,— всюду сказка является неизменным спутником и желанным гостем афганца. В издание вошли сказки и хикайаты (в восточной и азиатской литературе - прозаический эпос).