«Ужасный» и вовсе «не нужный» русский язык для Молдовы🇷🇺
Министерство юстиции РМ
выступило с инициативой о внесении языковых изменений в национальное законодательство. Целью этих изменений
является исключение русского языка из документо-оборота. 🇷🇺В случае одобрения данной инициативы все законопроекты и законодательные предложения будут публиковаться
исключительно на румынском языке.🇷🇴
Изменения касаются прежде всего публикации документовв Monitorul Oficial –
официальном государственном издании, публикующем законы и постановления различных государственных органов. Издание выходит с периодичностью не менее одного раза в неделю.
📍Постоянными
подписчиками Monitorul Oficial являются административные органы различного уровня, включая сельские примэрии, а также государственные и коммерческие предприятия.
В настоящий момент в Законе о порядке опубликования и вступления в силу официальных документов
указано, что все документы, публикуемые в Monitorul Oficial, «переводятся на русский и другие языки в соответствии с законом». После приятия изменений перевод на русский будет считаться незаконным.🚫Одновременно
исключается перевод на русский язык проектов, законодательных актов и предложений, вносимых депутатами Парламента.
Нововведение от Министерства юстиции явно не способствует снижению языковых проблем в обществе. Известно, что многие
бухгалтеры и административные работники предпочитают получать официальную информацию на двух языках: русском и румынском. Связано это не с плохим знанием государственного языка, –
отнюдь, квалифицированные служащие владеют им в достаточной мере. Всё дело в том, что
термины, используемые в румынской версии,
зачастую не соответствуют условиям и задачам вводимых законов и могут трактоваться двусмысленно. В таких случаях
русская версия позволяла понять то, чего именно хотят добиться законодатели.
📌Известно, что языковые вопросы часто поднимаются властью в период ввода в действие коррупционных и иных противозаконных схем.
Не исключено, что новые изменения в Законе о порядке опубликования и вступления в силу официальных документов рассчитаны на отвлечение внимания общества от крайне неприятных шагов проевропейской власти, подготовка к которым идёт полным ходом. Каких именно – это мы скоро увидим.
В любом случае
исключение русского языка из официального документооборота никак не способствует консолидации общества. Такими темпами мы можем прийти к тому, что, например,
документооборот гагаузской автономии будет представляться исключительно на гагаузском языке, приднестровские документы – на молдавском с использованием кириллицы, а национальные меньшинства перейдут на болгарский, цыганский, украинский и другие предпочитаемые ими языки. Чем больше языков будет применяться в качестве официальных,
тем сложнее нам будет договариваться между собой.👥
Тридцати с лишним лет нашей независимости
достаточно для того, чтобы понять, что румынский язык так и не стал языком межнационального общения в Молдове. 🙅🏻♀️Сменилось уже несколько поколений, но всё равно наиболее массовым языком общения между народами нашей страны остаётся
русский язык. При грамотном подходе власть могла бы использовать данный факт с целью объединения проживающих в Молдове людей.
Но у проевропейцев, похоже, совсем другие цели…
Подписывайся➡️✅@MoldovaAdevarata