Рубрика: корейский по мемам
Как раз актуальный мем в канун нового года (в Корее возраст считают не как у нас с дня рождения, а именно с наступившего года). Мне, допустим, в ноябре будет 29, но в Корее мне уже 29 с 1-го января (так как я 96 года рождения, а уже наступил 2025)
공주들은 나이 안 먹어 - принцессы не стареют (공주 - принцесса, 나이 - возраст, 먹다 - есть)
✨나이를 먹다 - становиться старше/взрослеть/стареть. Дословно «съедать возраст»
А какие еще интересные выражения есть со словом 먹다?
✨마음을 먹다 - принимать решение. 마음 - разум/сердце/чувство/мысль. Дословно «съедать мысль»
✨미역국을 먹다 - заваливать экзамен. 미역국 - скользкий суп по текстуре из-за водорослей. Поэтому человек как бы «ускользает» от экзамена, тем самым его заваливая
✨콩밥을 먹다 - садиться в тюрьму. 콩밥 - рис с бобами (фасолью). Его раньше давали заключённым в тюрьмах, так как не могли позволить финансово другие блюда в нужном количестве. Отсюда и пошла данная идиома
✨한솥밥을 먹다 - жить под одной крышей. 한솥밥 - рис из одной и той же рисоварки. Есть рис из одной рисоварки = жить под одной крышей