Ну что, обещалъ я Дракулу – разсказываю
Въ концѣ 15-го вѣка на церковнославянскомъ языкѣ было написано:
"Бысть въ Мунтьянской земли греческыя вѣры христианинъ воевода именемъ Дракула влашескимъ языкомъ, а нашимъ — діаволъ. Толико зломудръ, якоже по имени его, тако и житіе его." — "Сказаніе о Дракулѣ воеводѣ"
Оно было и есть древнѣйшее свидѣтельство оригинальной беллетристики на Руси. То есть это оригинальное написанное произведеніе по мотивамъ жизни реальнаго Влада Цепеша (предположительно, написалъ его русскій посолъ Курицынъ). Собственно это сказаніе и есть одно изъ первыхъ упоминаній о нёмъ въ художественной литературѣ.
Произведеніе крайне жестокое, но опредѣлённо интересное. На картинкахъ представленъ одинъ изъ позднихъ болѣе-менѣе читаемыхъ списковъ. Для любителей хардкора въ комментаріяхъ оставлю скорописный списокъ.
И ПДФ пособія по чтенію скорописи.
А для желающихъ не париться –
・ссылка на транслитирацію и переводъ.
・
задать анонимный вопросъ
#языкъфакты