Билингвальный дайджест в 2.10
Месяц, ознаменовавшийся интенсивным языковым тренингом в Турции. С
лингвистической кашей малявка справилась на ура, всегда знала, к кому на каком языке обращаться.
Оффтоп:
у нас все как в загадке про волка, козу и капусту☺️
⚫️Мои родители говорят по-русски и по-английски, плюс мама говорит по-турецки.
⚫️Родители мужа говорят по-турецки и немного по-русски (отголоски жизни в Болгарии, где русский раньше был обязательным предметом).
⚫️Муж говорит по-турецки и по-английски.
⚫️Я говорю на всех языках, но мечтаю не говорить, а немного посидеть в тишине. Увы.
➡️Одного общего на всех языка нет.
В целом, у Лале до сих пор интенсивный перевес в сторону
русского: большую часть времени она все равно проводит со мной. Поэтому она постоянно липла к моим родителям, а рот у неё не закрывался. Но родители стойко выдерживали её поток сознания. А я, увидев, как мой папа с ней играет, я всерьез задумалась позвать его к нам по визе au pair
😹
От всего этого общения словарный запас подскочил до небес. Появились конструкции «когда» и «если».
Турецкий тоже не отставал. На площадках Лале играла с соседскими детьми. Дома болтала со всеми гостями. Когда пришла соседка с дочерью (ей ~20), Лале сама активно общалась, носила свои игрушки и вообще проявляла инициативу. Я как интровертный интроверт, не могла этому нарадоваться. Конечно, ещё сто раз все может измениться, но пока такая тенденция к общению меня очень радует
🔥
Немецкий? Какой немецкий?
😍
В комментариях - Лале «читает» Сутеева
📕
#трилингва_Лале