Все знают про заимствования-дублеты: это когда слово этимологически одно, но из-за заимствования из разных языков и в разное время теперь выглядит и значит по-разному. Например, ринг (из англ.) и рынок (из пол. из нем.), махина (из лат. из греч.) и машина (из фр.).
Нашёл недавно очень интересный пример дублета:
стек (стэк) — тип данных в програмировании, список элементов, в который можно добавлять только с одного конца и с него же убирать.
стак — единица измерения кол-ва в игре Minecraft (обычно 64 предмета).
Оба произходят из английского stack 'стопка'. Заимствованы из одного языка и в примерно одно время! Разным вариантам передачи английского /æ/ соответствуют разные значения 🤯
Кто-нибудь знает ещё такие примеры?