چاپ پنجم
کافه اروپا
*
کافه اروپا جستارهای خانم
اسلاونکا دراکولیچ است پس از نوشتن کتاب
کمونیسم رفت، ما ماندیم و حتی خندیدیم که بین سالهای ۱۹۹۲ تا ۱۹۹۶ منتشر شده و، از نمایی نزدیک و ملموس، زندگیِ مردمان
اروپای شرقی را در سالهای پس از فروپاشی کمونیسم روایت میکند، مردمی که حالا تمنای دمکراسی دارند ولی هنوز در ضمایر زبانشان نیز تهنشستهایی از فاشیسم و جمعگرایی دیده میشود؛ دراکولیچ برای نشان دادن این جهان مخصوص از روایتی پرکشش و شبهداستانی، پر از جزئیاتِ ملموس، و لحنی صمیمی استفاده میکند تا بتواند احوالات جامعهی پساکمونیستی را نشان دهد که در گذارش به دمکراسی چه وضعیت انسانیِ مخصوصی دارد. در مقدمهی کتاب با یادی از جنگ بالکان مینویسد:
«افرادی که با آن جنگ مخالف بودند و میدیدند که چه در پیشِ روست، به کجا میتوانستند رو آورند؟ به کدام نهاد یا سازمان؟ هیچ سازماندهی یا ساختار بدیلی در کار نبود. شهروند در مقام یک فرد هیچ مجالی برای رساندن اعتراضش به گوش کسی، بیان عقایدش و یا حتی حرف زدن از هراسهایش نداشت. تنها یک راه پیشِ رویش بود ــ ترکِ کشور، کاری که بسیاری از مردم کردند. آنهایی که در گفتارشان به جای «ما» از «من» استفاده میکردند، چارهای جز فرار نداشتند. این تفاوت مرگبار در دستورزبان بود که آنها را از باقیِ هموطنانشان جدا میکرد.»
***
چاپِ پنجمِ کتابِ
کافه اروپا به ترجمهی خواندنی و روانِ زندهیاد
نازنین دیهیمی از دیروز به مراکز پخش کتاب سپرده شده است. چند روز دیگر نخستین سالگشتِ رفتنِ ناگهانی و بارونکردنیِ نازنین دیهیمی است که در جوانی مترجمی قهار و ویراستاری دقیق بود. در ترجمهی این کتاب میتوانید ردپای دستورزیهای مترجم در زبان و لحن را ببینید که چطور توانسته است همپای نویسنده متنی بیافریند که از حیث لحن و ضربآهنگ و نزدیکی به زبان گفتاری، دلنشین و روایی و صمیمی باشد.
فصلی از کتاب را میتوانید فردا از
کانال نشر گمان بخوانید.
_____
#نازنین_دیهیمی #اسلاونکا_دراکولیچ #کافه_اروپا#نشر_گمان #نشرگمان #کمونیسم_رفت_ما_ماندیم_و_حتی_خندیدیم #جنگ_بالکان #اروپای_شرقی@gomanpub