احمد پوری بیستوسوم فروردین ۱۳۳۲ در یکی از محلههای قدیمی شهر تبریز زاده شد. پس از اتمام مقطع دبیرستان بهقصد معلم شدن تحصیلات خود را در «دانشسرای راهنمایی تحصیلی» پی گرفت و دو سال را در روستاهای اطراف تبریز بهعنوان معلم سپری کرد. پوری در سال ۱۳۵۶ برای ادامهٔ تحصیل به اسکاتلند رفت و مدرک لیسانس خود را از دانشگاه عالی اسکاتلند دریافت کرد و بعد فوقلیسانس خود را از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دریافت کرد و در سال ۱۳۶۷ به ایران بازگشت.
پس از بازگشت به ایران علاوه بر تدریس زبان، کار ادبیاش را با ترجمهٔ شعرهای عاشقانه شاعران بزرگ جهان پی گرفت. تا امروز آثار شاعرانی مانند آنا آخماتووا، نرودا، لورکا، نزار قبانی و آن سکستون را از زبان انگلیسی ترجمه کرده است. رمانی از میخائیل بولگاکف و تعدادی مجموعه داستان دیگر نیز ترجمه کرده است. از او چند اثر داستانی تألیفی نیز منتشر شده است. اکنون در تهران زندگی میکند.
از ترجمههای او:
هوا را از من بگیر، خنده ات را نه، نرودا؛
خاطرهای در درونم است، آنا آخماتووا؛
تو را دوست دارم چون نان و نمک، ناظم حکمت؛
در بندر آبی چشمانت، نزار قبانی؛
گزیده اشعار شل سیلوراستاین؛
خلسه بر ویرانهها، نونو ژودیس.
از تألیفهای او:
دو قدم این ورخط؛
فقط ده ساعت.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـ ɣ کانال گروهی از مترجمان ایران [گاما]
🏷 GAMAper |
Instagram