Смотреть в Telegram
Ч.2 Сериал «Зимородок» — отличный пример, как виральные мемы вплетаются в канву сценария. Возможно, это даже актерская импровизация. Главный герой — молодой мажор, его речи как раз очень круто подходят такие штуки. Кстати, всё время думала, почему «Зимородка» в официальной локализации решили оставить именно с таким названием, а не придумали что-то ещё, ведь перевод, по сути, ошибочный — игра слов русскоязычным зрителем здесь не считывается. Yalıçapkın — это действительно птичка, только вот название ее состоит из двух частей: yalı и çapkın. Yalı — те самые исторические особняки на берегу Босфора, которые сегодня принадлежат супербогатым знатным стамбульским семьям. Çapkın — это бабник, дамский угодник. Получается, «Бабник из особняка» 💁‍♀️ Ну и при чём тут милая птичка? 🧐 По большом счету, это мог бы быть турецкий «Мажор» 😅
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств