📚 Никита Журавель — борец за чистоту ислама в России?
Прежде чем перейти непосредственно к обсуждению поступка Никита Журавеля, за который он был арестован, необходимо кратко, насколько это возможно, дать общие определения и понятия ислама, на которые мы будем опираться в своих дальнейших рассуждениях. Итак, начнём.
Согласно исламскому учению, записанные через пророков слова откровения
называются «Речью Аллаха». Она может быть запечатлена в различных священных для мусульман книгах на различных языках. Например, выраженная на иврите — Таурат (Тора, Пятикнижие) или на сирийском (арамейском) языке — Инджиль (Евангелие). Но, так как эти писания были искажены иудеями и христианами, то единственным на данный момент «Небесным писанием» мусульман
считается Коран записанный на арабском языке.
Последнее необходимо отметить особо — «
Священный Коран считается Небесным писанием только на арабском языке». Никакие переводы на иные языки не считаются равноценными оригиналу, а на дословный перевод Корана в исламе
наложен прямой заперт. Поэтому, переводится не сам Коран, а «
смыслы Корана». И это то, на что также необходимо обратить внимание — любой перевод Корана не тождественен ему, то есть Кораном как таковым не является. Перевод — это всегда интерпретация, которая, как
отмечают сами переводчики, со временем может меняться.
Тогда как же верующим мусульманам познать Коран без знания арабского языка? Им в этом случае предлагается такой жанр исламской литературы, как тафсир (араб. التفسير — букв. разъяснение), который представляет из себя так называемый «
смысловой перевод Корана». По сути тафсиры Корана
являются «источником религиозного мировоззрения, права и морали», а также «
средством интеллектуального воспитания личности». Естественно тафсиры могут существенно отличаться в зависимости от течений ислама, то есть могут быть как суннитскими, так и шиитскими.
Учитывая всё вышесказанное, нам необходимо будет ответить на следующий вопрос:
Что же в действительности сжёг на камеру Никита Журавель, выполняя задание украинских спецслужб, в Волгограде?
В нашем распоряжении имеется лишь короткое
видео, записанное Журавелем для отчёта перед кураторами. На нём мы можем наблюдать горящую зелёную книгу, украшенную золотым орнаментом, на обложке которой уверенно можно различить лишь одну чёткую надпись большими буквами — «Коран». Тем не менее при увеличении изображения и более пристальном
рассмотрении элементов оформления книги, нам не составило большого труда найти данное издание
в продаже и познакомиться с его содержанием.
Во-первых, сжигаемая на видео книга, не является Кораном. В предисловии к ней говорится:
«
Новый смысловой перевод Корана [тафсир — прим. КК], который уважаемый читатель держит в руках, выполнен на основе толкования священной книги мусульман под названием «Свет священного Корана» (Разъяснения и толкования)».
То есть это не Коран, а пересказ тафсира «Свет священного Корана» (Разъяснения и толкования), который в дальнейшем для краткости именуют просто тафсир «Нур» (Свет), переведённый
с персидского языка на русский.
Во-вторых, автор рассматриваемого тафсира — аятолла Сейед Камал Факих Имани является шиитским богословом из Ирана, в России же подавляющее большинство мусульман исповедуют суннитскую версию ислама.
Ну и,
в-третьих, книга «Свет священного Корана (разъяснения и толкования)»
внесена Министерством юстиции Российской Федерации в
список экстремистских материалов под номерами 1070 и 5075.
Таким образом, мы может ответить на поставленный ранее вопрос следующим образом:
Никита Журавель сжёг на камеру в Волгограде перевод на русский язык книги «Свет священного Корана (разъяснения и толкования)», находящийся в списке экстремистских материалов Минюста РФ, шиитского проповедника Сейеда Камала Факиха Имани.
Учитывая весьма непримиримое
отношение муфтия Чечни Салаха Межиева к
любой шиитской литературе, в свете вышеизложенного, Никиту Журавеля действительно можно назвать борцом за чистоту ислама в России.
Культурная война | Kulturkampf