Дорогие читатели, 14 ноября, в День социолога, состоялась 4-я ежегодная социологическая книжная премия им. Б. А. Грушина — первая и единственная в России премия за успехи в социологической литературе!
Премия учреждена в память о Борисе Андреевиче Грушине — выдающемся отечественном социологе, авторе ярких и захватывающих социологических текстов. Тексты Бориса Грушина вдохновляли и вдохновляют многих исследователей, им присущи широта, свобода и оригинальность мысли.
Одной из номинаций была премия за лучший перевод, где в числе номинантов было сразу два наших переводчика — Ольга Бараш и Кирилл Батыгин!
🏆
Ольга Бараш — филолог, переводчик и научный редактор издательства «Библиороссика». Ольга владеет сразу несколькими иностранными языками — английским, немецким, французским и польским. В число переведённых ей книг входят номинированный «Авангард под ударом», «Прохождение тундры», «Человеческая природа в литературной утопии "Мы" Замятина».
Кирилл Батыгин — переводчик, востоковед, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro и лауреат премии «Ясная Поляна». Свою номинацию Кирилл получил за перевод книги «Урбанизация по-китайски» с китайского языка. В число переведённых им книг входят также такие бестселлеры как: «Китайская литература. Наикратчайшее введение» и «Музыка боли»!
Мы гордимся тем, что у нас работают такие профессионалы! Уверены, впереди их ждут новые творческие достижения
🎉
А наше издательство «Библиороссика» попало число номинантов новой категории премии — «Лучшее издательство»!