عاشقانه های فاطیما

#مارگوت_بیکل
Канал
Эротика
Политика
Музыка
Искусство и дизайн
ПерсидскийИранИран
Логотип телеграм канала عاشقانه های فاطیما
@asheghanehaye_fatimaПродвигать
790
подписчиков
20,9 тыс.
фото
6,39 тыс.
видео
2,93 тыс.
ссылок
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا عشق گلایه دلتنگی اعتراض ________________ و در پایان آنچه که درباره‌ی خودم می‌توانم بگویم این است: من شعری عاشقانه‌ام در جسمِ یک زن. الکساندرا واسیلیو نام مرا بنویسید پای تمام بیانیه‌هایی که لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
پس از سفرهایِ بسیار و
عبور از فراز و فرودِ امواجِ این دریایِ توفان خیز،
بر آنم که
در کنارِ تو لنگر افکنم
بادبان بر چینم
پارو وانَهم
سُکّان رها کنم
به خلوتِ لنگرگاه ات در آیم و
در کنارت پهلو گیرم.
آغوش ات را باز یابم:

استواریِ امنِ زمین را
زیرِ پای خویش...


شاعر: #مارگوت_بیکل
برگردانِ: #احمد_شاملو ــ محمد زرین بال
ازدفترِ: 【 سکوت سرشار از ناگفته هاست 】

@asheghanehaye_fatima
گاه آرزو می کنم ای کاش
برای تو پرتو آفتاب باشم
تا دستهایت را گرم کند
اشکهایت را بخشکاند و خنده را به لبانت باز آرد.
پرتو خورشیدی که اعماق تاریک وجودت را روشن کند
روزت را غرق نور کند
یخ پیرامونت را آب کند....

#مارگوت_بیکل

@asheghanehaye_fatima
می‌خواهم از زمانی که برایم باقی مانده لذت ببرم، شاکر روزهایی که هر یک به هدیه‌ای می‌ماند، رویاها و امیدهایی که هنوز امکان ممکن شدن دارند، و عشق ها و مهربانی‌هایی که هنوز فرصت تجربه کردنشان با ماست.
یک روز ، روز آخر ما خواهد بود...

#مارگوت_بیکل

@asheghanehaye_fatima
برای تو و خویش،
چَشمانی آرزو می‌کنم
که چراغ‌ها و نشانه‌ها را
در ظلماتِ‌مان ببیند

گوشی که
صداها و شناسه‌ها را
در بیهوشی‌مان بشنود

برای تو و خویش،
روحی که این همه را
در خود گیرد و بپذیرد

و زبانی که
در صداقتِ خود،
ما را
از خاموشیِ خویش بیرون کشد
و بگذارد
از آن چیزها که در بَندِمان کشیده است
سخن بگوییم ...
 






                  #مارگوت_بیکل

ترجمه : #احمد_شاملو ــ  محمد زرین‌بال
@asheghanehaye_fatima
آن‌ هنگام‌ که‌ مکان زند‌گی مان‌ را
به‌ کارگاه هنری‌ بدل‌ می‌کنی‌
دوستت‌ می‌دارم‌

آن ‌هنگام‌ که‌ نگرانی‌ها و زمان‌ را
از یاد می بری‌
دوستت‌ می‌دارم‌

وقتی‌ نامه‌ها و روزنامه‌ها
بر سرتاسرِ خانه‌ پخش‌ شده‌اند
دوستت‌ می‌دارم‌

پذیرش‌ ، آزادی‌ می‌بخشد
عشق‌
حقیقت‌ را در آغوش‌ می‌کشد
از این‌ رو یکدیگر را دوست‌ می‌داریم...



#مارگوت_بیکل
#شما_فرستادید

@asheghanehaye_fatima
دلتنگی‌های آدمی را باد ترانه‌ای می‌خواند
رؤیاهایش را آسمان پرستاره نادیده می‌گیرد
و هر دانه برف به اشکی نریخته می‌ماند
سکوت سرشار از سخنان ناگفته است
از حرکات ناکرده
اعتراف به عشق‌های نهان و شگفتی‌های برزبان نیامده
در این سکوت حقیقت ما نهفته‌است
حقیقت تو و من

#مارگوت_بیکل
برگردان: #احمد_شاملو

@asheghanehaye_fatima
برای تو و خویش،
چَشمانی آرزو می‌کنم
که چراغ‌ها و نشانه‌ها را
در ظلماتِ‌مان ببیند

گوشی که
صداها و شناسه‌ها را
در بیهوشی‌مان بشنود

برای تو و خویش،
روحی که این همه را
در خود گیرد و بپذیرد

و زبانی که
در صداقتِ خود،
ما را
از خاموشیِ خویش بیرون کشد
و بگذارد
از آن چیزها که در بَندِمان کشیده است
سخن بگوییم ...
 






#مارگوت_بیکل
ترجمه : #احمد_شاملو ــ محمد زرین‌بال

@asheghanehaye_fatima
'
در اندیشه‌هایم بهار حضورِ توست، بودنِ توست ..🌱

#مارگوت_بیکل

@asheghanehaye_fatima
.
یخ آب می‌شود در روحِ من
در اندیشه‌هایم
بهار
حضورِ توست
بودنِ توست


#مارگوت_بیکل
برگردان: #احمد_شاملو


@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima

روزت را درياب
با آن مدارا كن
اين روز از آنِ توست
بيست و چهار ساعت كامل
به قدر كفايت فرصت هست
تا روزي بزرگ شود
نگذار هم در پگاه فرو پژمُرَد

#مارگوت_بیکل
ترجمه: #احمد_شاملو
🔺شعری از مارگوت بیکل

Von den Sehnsüchten der Menschen
singt der Wind ein Lied
von den Träumen der Menschen
schweigt der Sternenhimmel
und jede Schneeflocke
gleicht einer nicht geweinten Träne
die vollkommene Stille
der wir uns nur noch ganz selten stellen
ist erfüllt
von ungesagten Worten
nicht gezeigten Gesten
verdrängten Liebeserklärungen
unausgesprochenen Verwundungen
in dieser vollkommenen Stille
liegt unsere Wirklichkeit verborgen
deine und meine.


🔺برگردانِ فارسی

دل‌تنگی‌های آدمی را باد ترانه‌ای می‌خواند
رؤیاهایش را آسمان پرستاره نادیده می‌گیرد
و هر دانه برفی به اشکی نریخته می‌ماند
سکوت سرشار از سخنان ناگفته است
از حرکات ناکرده
اعتراف به عشق‌های نهان
و شگفتی‌های بر زبان نیامده.

در این سکوت
حقیقت ما نهفته است
حقیقت تو
و من.


🔺برگردانِ انگلیسی

Of the longings of the human
The wind sings a song
of the dreams of the people
silence of the night sky
and every snowflake
not like a weeping tear
the perfect silence
which we are only very rarely
is fulfilled
of unspoken words
not shown gestures
repressed love letters
unspoken wounds
in this perfect silence
our reality is hidden
yours and mine

#مارگوت_بیکل

برگردانِ فارسی: #احمد_شاملو

برگردانِ انگلیسی: #حمید_سلیمی

@asheghanehaye_fatima
عشق می‌آفریند
عشق، زندگی می‌بخشد
زندگی، رنج به همراه دارد
رنج، دل‌شوره می‌آفریند؛
دل‌شوره، جرات می‌بخشد
جرات، اعتماد به همراه دارد
اعتماد، امید می‌آفریند؛
امید، زندگی می‌بخشد
زندگی، عشق می‌آفریند
عشق، عشق می‌آفریند.

#مارگوت_بیکل
• برگردان: احمدشاملو


@asheghanehaye_fatima
تا آن هنگام که فصل آخر
در کتاب زندگی انسانی نوشته نشده
هر صفحه و هر تجربه ای مهیج است
همه چیز گشوده است و قابل تغییر
کسی که تنها
به فصل های قدیمی و ورق خورده ی کتاب بیاندیشد
نقطه اوج فصل آخر زندگی را
از دست می دهد ..!


👤 #مارگوت_بیکل
#شما_فرستادید

@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
پرواز اعتماد را
با یکدیگر تجربه کنیم
وگرنه می شکنیم
بال های دوستی مان را

#مارگوت_بیکل
#دیالوگ پدرخوانده


@asheghanehaye_fatima
دوری ، فاصله و فضای بینِ ماست
و تو این را نشان دادی
و ثابت کردی
نزدیک ، دور ، هر جایی هستی

و من باور می کنم ،
قلب می‌تواند برای این بتپد

یک بارِ دیگر در را باز کن
و دوباره در قلبِ من باش ...

ما تا اَبد با هم خواهیم بود

تو در قلبِ من ،
در پناه خواهی بود
و قلبِ من برای تو خواهد تپید
و خواهد تپید ...




@asheghanehaye_fatima



#مارگوت_بیکل
@asheghanehaye_fatima




گاه آرزو می کنم زورقی باشم برای تو
تا بدان‌جا برمت که می‌خواهی
زورقی توانا به تحمل باری که بر دوش داری
زورقی که هیچ‌گاه واژگون نشود
به هر اندازه که ناآرام باشی
یا دریای زندگی‌ات متلاطم باشد
دریایی که درآن می‌رانی

گاه آرزو می‌کنم ای کاش
برای تو پرتو آفتاب باشم
تا دست‌هایت را گرم کند
اشکه‌ایت را بخشکاند و خنده را به لبان‌ات باز آرد.
پرتو خورشیدی که اعماق تاریک وجودت را روشن کند
روزت را غرقه‌ی نور کند
یخ پیرامون‌ات را آب کند.





#مارگوت_بیکل
برگردان: #احمد_شاملو
سكوت سرشار از ناگفته هاست..
احمد شاملو
شعر و دکلمه ...


شعر از : #مارگوت_بیکل

ترجمه : #احمد_شاملو و #محمد_زرین_بال

دکلمه : احمد شاملو

موسیقی : بابک بیات







برای تو و خویش
چشمانی آرزو می‌کنم
که چراغ‌ها و نشانه‌ها را
در ظلماتِ‌مان ببیند

گوشی که صداها و شناسه‌ها را
در بیهوشی‌مان بشنود


برای تو و خویش
روحی که این همه را
در خود گیرد و بپذیرد

و زبانی که در صداقتِ خود
ما را از خاموشیِ خویش بیرون کشد
و بگذارد از آن چیزها
که در بَندِمان کشیده است
سخن بگوییم ...

@asheghanehaye_fatima
Ещё