🔻برنامه دیدار و گپوگفت شاعران و ادیبان ایرانی با
#زینب_الأعوج، شاعره الجزایری و استاد ادبیات عرب دانشگاه
#سوربن #پاریس، با حضور
#موسی_بیدج،
#مترجم و مدیر دفتر
#ادبیات_عرب حوزه هنری،
#عباس_محمدی، مدیر مرکز آفرینش
های ادبی حوزه هنری،
#سعیده_حسینجانی، مدیر مرکز
#ترجمه حوزه هنری و دیگر شاعران و نویسندگان، سهشنبه ۱۸ دیماه در سالن سلمان هراتی حوزه هنری برگزار شد.
زینب الأعوج در پاسخ به پرسشهای حاضران درباره وضعیت شعر در
#الجزایر عنوان کرد: در 20 سال اخیر، چه در جهان
#عرب و چه
#اروپا، شعر رو به کاستی رفته و جای آن را قصه و
#رمان گرفته است.
#ادبیات_داستانی مورد استقبال بیشتری از سوی مردم قرار میگیرد و ناشران هم بیشتر تمایل به انتشار رمان و
#داستان دارند. رمان را میتوان در اتوبوس و قطار و خیابان خواند، اما
#شعر اینطور نیست و حتی خواندن شعر سلوک خاصی میخواهد. رسانهها هم به درستی به شعر نمیپردازند.
این شاعر الجزایری همچنین گفت: در
الجزایر شاعران بسیاری فعالیت دارند و زنان نیز نقش عمده ای در شعر این کشور ایفا می کنند. سال 1993 انتشاراتی برپا کردم و تلاش داشتم شعر را در
الجزایر به جایگاه اصلی خود بازگردانم. در سالهای اخیر 20 مجموعه شعر از شاعران
الجزایر و شاعران عرب زبان کشورهای دیگر منتشر کردهایم.
وی با بیان اینکه شعر
#مدرن و شعر
#کلاسیک در
الجزایر رواج دارد، عنوان کرد: بسیاری هستند که شعر
#موزون می گویند و در واقع هر شاعری با توجه به طبع و سلیقه خود شعر می سراید . همچنین
الجزایر 120 سال مستعمره بود و زبان
#فرانسه آنجا تاثیرات زیادی داشته است. هنوز هم کسانی هستند که شعر، رمان و داستان را به زبان فرانسه می نویسند و البته از زمانی که
#زبان_آمازیغی در
الجزایر آزاد شد، بسیاری به این زبان و البته زبان عربی آثارشان را خلق میکنند.
وی همچنین گفت: شعر
الجزایر به زبانهای زیادی ترجمه شده است، اما رمانها و داستانهای این
#کشور بیشتر
#جهانی شده اند. در
الجزایر از شعر
#ایران ترجمه زیادی وجود ندارد و به گستردگی روابط فرهنگی میان دو کشور نیاز داریم. کسانی که به شعر ایران اهمیت میدهند، تنها از جنبه
#مذهبی و
#دینی به شعر ایران میپردازند. ترجمه شعر
#پل زیبایی است که کشورها را به هم نزدیک میکند و البته در
#سینما و
#تئاتر و دیگر هنرها هم دو کشور میتوانند همکاری و تبادل داشته باشند. من و خانوادهام
#ادبیات و
#موسیقی_سنتی ایران را دوست داریم و دنبال میکنیم و به طور مثال آهنگهای
#همایون_شجریان را گوش میدهیم. ما در منزل همه نوع موسیقی سنتی و
#عارفانه #ایرانی را میشنویم. اشعار عمر
#خیام را با همه زبانها خواندهایم.
🔘گزارش کامل این جلسه را در سایت حوزه هنری بخوانید:
📎 sourehonar.ir/content/news/6521/ادبیات#مرکز_آفرینش_های_ادبی_حوزه_هنری✅ @adabefarse