کَتَبَتْ کتاباً و الْفؤاد مُعَذَّبٌ
و قلبی علی جمر الْرّضا یَتَقَلَّبٌ
و کُنْتُ اَظَنَّ الْموتُ اَصْعَبُ فَرْقَةً
فَفَرَقْتَکُم عِندی اَشَدّ و اَصْعَبٌ
ترجمه:
با ناراحتی نامهای نوشتم در حالی که قلبم در عذاب بود.
و دلم در آتشِ رضایت داشتن، در تب و تاب بود.
گمان میکردم که تلخیِ مرگ، تحملناپذیر و دردناک است.
اما دوریِ شما سختتر و جانکاهتر است.
@aarrf📘 #مجالس_سبعه (مجلس چهارم)
خطابههای
#مولانابر اساس نسخهی تحریری به سال ۷۵۳ ھ.ق.
به کوشش سلمان مفید، انتشارات مولی'