🔴🔴🔴در سالهای تصدی
#میرسلیم بر کتابها چه گذشت؟
✍ مهدی فرجی
دکتر احمد رجبزاده در کتاب «ممیزی کتاب» آمار و مطالب جالبی ارائه کرده است خندهآورترین مثالها بدین شرح است:
«انوشیروان عادل» (صفت «عادل» حذف شود چون انوشیروان که شاه است عادل نامیده شده است).
«عاشق» تبدیل شود به «علاقهمند و دوستدار».
«زن! من تو را میتوانم خوشبخت کنم» تبدیل شود به «خواهرم! من تو را میتوانم خوشبخت کنم».
جملهٔ «زانوی او را به نشانه ادب و اخلاص بوسید» بوسیدن باید حذف شود.
کتاب «فریبخوردگان عشق» به «عاقبت غفلت» تغییر پیدا میکند.
رمان «دختر سروان» هم که بارها مجوز انتشار گرفته بود، به خاطر آنکه مترجمش
#ناتل_خانلری بود غیرمجاز شناخته شد.
رمان «دلباخته» کلمه «دلبر» به «خواهر» تغییر کند.
«سیرت رسولالله» (سیره ابناسحق) از منابع دستاول تاریخ اسلام که متعدد به چاپ رسیده، غیرمجاز شد.
در «سایههای محبت» که به زندگی دو انقلابی میپرداخت، بخشی از کتاب که به ازدواج آنها در زمان مبازره اختصاص داشت حذف شد چون ازدواج بر مبارزه تقدم یافته بود.
«توی کوچه جلو دختر مردم را گرفت و ماچ کرد» تبدیل شود به «توی کوچه جلوی مردم به دختر ناسزا گفت».
«وطنپرستی» تبدیل شود به «وطندوستی».
«رفیق» تبدیل شود به چیز دیگری چون مارکسیستها آن را به کار میبردند.
حذف و تغییر هر عبارتی برای ایران باستان، شخصیتهای ایرانی غیرمذهبی و گاه زبان فارسی که افاده نوعی تعریف و تمجید کند.
پیشنهاد میکنم کتاب «ممیزی کتاب» اثر دکتر احمد رجبزاده را حتماً بخوانید.
این کتاب نخستین بار در سال ۱۳۸۰ توسط انتشارات کویر منتشر و در زمستان ۹۶ بعد از ۱۶ سال بار دیگر تجدید چاپ شد و دیگر منتشر نشد.
رجبزاده با استناد به ۱۴۰۰ سند، ممیزی کتاب در سال ۱۳۷۵ را مورد بررسی قرار داده است. رجبزاده در این کتاب از سطح دانش مامورین سانسور در این دوره و تفاوت فاحش محتوای کتابها با نسخه اصلیشان پس از سانسور سخن میگوید.
بر اساس آمار این کتاب، ممیزان وزارت ارشاد تنها نزدیک به ۲۴ درصد از کتابهای ارائهشده برای کسب مجوز انتشار را در این سال غیرمجاز و حدود ۷۰ درصد را مشروط اعلام میکنند
#تحلیل_زمانه 🌏 @TahlilZamane