✳️دکتر
#ملایری، "خلیج" را واژه ای پارسی می داند که دیسه(شکل) کهنتر آن،
#خلیچ با
#چ است
@LoversofIRAN✅اگرچه سخن استاد
#فریدون_جنیدی را در پاسداشت نام
#دریای_پارس درست می دانیم و به نگر ما، سراسر پهنه آبی جنوب ایران باید به نام پیشین و هزاران ساله خود یعنی "دریای پارس" بازگردد زیرا جداکردن ۲بخش خاوری و باختری تنگه هرمز رخدادی نه چندان دور و دیرپا است و نام دریای عمان نیز بر پهنه آبی جنوب ایران نباید از سوی ایرانیان تایید و پذیرفته شود و دست کم باید در درون کشور ایران، نام این دریا را در کتاب ها و نوشتارها به شکل "عمان" استفاده نکنیم و از نامهای کهن و ایرانی آن سود ببریم.
نام محلی این دریا از سوی مردم بومی و
#بلوچ منطقه
#بلوچستان،
#دریای_مکران گفته می شود.
#مکران نام کهن بلوچستان و بخشی از
#هرمزگان بوده است و این نام به عنوان یکی از ساتراپ های
#هخامنشی در تخت جمشید نوشته شده است. در اسناد نوشتاری و استوار تاریخی به زبان فارسی، انگلیسی و عربی هم تا قرن پیش، سراسر این پهنه را آبی را با نام
#دریای_پارس می شناختند.
اما درباره اینکه خلیج، واژه ای عربی است یا پارسی، دکتر
#ملایری پژوهشی انجام داده بودند که از اینجا می توانید دریافت کنید
👇https://t.me/LoversofIRAN/5790 کانال "پارسی در برابر فارسی" هم این نوشته را امروز همرسانی کرد
👇✅«خلیج» واژهای
#پارسی از ریشهٔ «خَلیدَن» است:
«خلیج»٬ خَلیدِگی و پیشرفتگی آب در خشکی است.
خَلیدَن = فرورفتن مانند خار و سوزن و سیخ
■دریغ است که هنگام پالایش زبان، واژههای ناب و نژادهٔ پارسی چون «خلیج» و «جزیره» و «اِشغ (عشق)» را بازنشناسیم و آنها را ناآگاهانه کنارگذاریم.
/پارسی در برابر فارسی
@ParsiVsFarsi/ از
👇https://www.instagram.com/p/BT4IorFgww_/