View in Telegram
Сегодня в нашем «Дайджесте» — подборка стихотворений поэта, сценариста и переводчика Керри Шон Кейса «Праздник знакомого света», переведённых Андреем Сен-Сеньковым. Книга Кейса «Луна беспорядочных связей» готовится к выходу в книжной серии журнала «Дактиль». · НАДА наблюдать за птицами, срывающими вишни, — значит, самому срывать вишни в наступившей темноте ты слушаешь музыку темных птиц, поедающих насекомых когда мир исчезнет, никто не скажет об этом наступит тишина, которая заполнит пространство, в котором находится птицы разлетятся в разные стороны, сорвут вишни, съедят насекомых ты не будешь слушать, ты и не слушаешь это пространство слишком велико Время изгибается, как крыло на твоем небе.
Telegram Center
Telegram Center
Channel