Фразы, которые все португальцы слышали в детстве
- Em casa a gente conversa — Дома поговорим.
- Se toda a gente saltar da ponte, tu saltas também? — Если все прыгнут с моста, ты тоже прыгнешь?
- Não fizeste mais que a tua obrigação — Ты сделал не больше того, что должен.
- Tu não és toda a gente — Ты — не все остальные.
- Repete lá isso que tu disseste? — Повтори-ка то, что ты сказал?
- Desce já daí — Спускайся оттуда сейчас же.
- Se eu for aí e encontrar, levas com ele no focinho — Если найду, получишь этим по лицу.
- Já disse que não. Ponto final — Я уже сказал нет. Точка.
- Tu queres me levar à loucura, só pode — Ты просто хочешь свести меня с ума, по-другому и быть не может.
- Só te digo isto uma vez… — Повторяю раз и навсегда…
- Arruma agora senão vai tudo pro caixote do lixo — Убери сейчас же, иначе всё отправится в помойку.
- Enquanto não acabares isso, não sais daqui — Пока не закончишь, отсюда не выйдешь.
- Quando voltar, a gente compra — Купим на обратном пути.
- Vê lá como me falas, eu não sou os teus amigos — Следи за тем, как ты со мной разговариваешь, я не твои друзья.
- Não quero ouvir nem mais um pio — Чтобы я больше ни звука не слышала.
- Não és tu que lavas, não é? — Не тебе же убираться, да?
Похожи на наши?