View in Telegram
Вышло интервью Александра Уланова для Библиотеки поэзии. Говорится о многозначности и концентрированности, об ассоциативной сети у ДюПлесси и т. д. Избыточно сложных текстов не бывает. Хороший текст — это многообразная сеть поддерживающих друг друга смыслов, то есть он настолько сложен, насколько у автора хватает сил. Бывают попытки зашифровывания простого содержания или нагромождение слов в надежде на то, что язык сам сработает (не сработает: будет броуновское движение, когда следующие слова перебивают поток ассоциаций, начатый предыдущими). Это относительно легко распознается. А если есть где двигаться — начинается медленное чтение. Перевод, мне кажется, — проверяющий это чтение «пересказ», попытка воссоздать понимаемое, конечно, с неизбежными потерями.
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily