Обнови смету, dear
Давно писала в
статье на vc.ru, но про эту особенность бизнес-коммуникации в Huawei не грех повториться. Тем более, тут много новых людей.
Итак, когда приходишь в компанию, тебя захлестывает нежность, причем с неожиданной стороны: китайцы обращаются к тебе почти не иначе как ‘dear’, дорогуша.
🙄 Dear, меня зовут Сяосяо, можешь прислать контент-план?
😉 Dear, мы выпустили обновление.
😱 Как же так вышло, dear?!
Видимо, это пошло от стандартного обращения на английском в почтовой переписке. Dear colleagues, Dear Mr. Smith, please find attached…
Но тут «коллегс» никогда не пишут, просто ‘Dears’. И вовсю сыпят этим в мессенджере и вживую.
Меня это смутило, наверное, только один раз, когда написала в поддержку корпоративной системы в Китай. То есть чувак сидит за тыщи километров, никогда меня не видел, получает сообщение:
– Hello, could you please help me to get access to service 666?
И отвечает:
– Dear, where can’t you find 666?
А еще иногда смущаются русские парни и отвечают прям в чат: «Я не такой!!»
Но, честно сказать, эту стену уже не пробить. И скоро парни сами начинают говорить всем dear, как британские старушки в чепчиках.
#истории #работа996