View in Telegram
Forwarded from Arzamas
Переводчик Виктор Голышев — герой нового выпуска проекта «Личный XX век». В нем вы услышите: — о детских играх на угольной горе и эвакуации в Челябинск в начале войны; — о том, как будущий великий переводчик переписывал книги из-за плохого почерка; — о позднем прочтении «Войны и мира» и лживости гуманитарных предметов; — о дне смерти Сталина, оттепельных переменах и первых уроках английского языка; — об учебе в Физтехе (!) и первом переводе — рассказе Сэлинджера под названием «Лучший день банановой рыбы»; — о знакомстве с Надеждой Мандельштам, критике Бродского и выборе книг для перевода; — о том, как переводить дух и буквы, не врать в тексте и чувствовать слова. Смотрите рассказ Виктора Петровича на сайте и на YouTube.
Telegram Center
Telegram Center
Channel