View in Telegram
Рукодельные умения играют в жизни девочки судьбоносную роль. И этим книжные истории близки фольклорным: рукодельницы в сказках всегда награждены по заслугам, а ленивицы наказаны. При этом рукодельницы демонстрируют не только швейное мастерство, но и владение этикетными нормами. К таким нормам, помимо вежливости и почтительности, относится владение родным языком (деталь, которую вводили русские издатели в переводные книги). В роли сказочного Морозко выступают отцы и дядюшки: в их руках сказочные богатства, которыми они награждают хозяйственных девиц. Дядюшка Старрусин осуждает модное воспитание своей племянницы (общий мотив в сатирических и детских изданиях). Девица с некоторой бравадой описывает свой день: «Я встаю в одиннадцать часов; часа два пройдет в том, чтобы одеться и позавтракать, тут начнут приезжать учители: рисованью, танцам, в четыре часа садимся за стол, в шесть часов приезжает учитель на арфе, к восьми часам надо одеться или ехать на вечер, или к нам кто приедет, вот и весь день». Братец пытается возразить («А разве знатной девушке не должно иметь полезных знаний о хозяйстве?»), но получает от сестры решительный отпор: «Знатному человеку нужно не знание в рукоделии, а деньги». Мудрый дядюшка подводит их спору итог: «Тетушка дала тебе очень дурное воспитание. Чему она тебя научила? Лепетать по-французски, бренчать на арфе, петь арийки да песенки, рисовать картинки, и то с помощью учителя, танцевать; а о полезных науках и об необходимых женских рукоделиях она и не помышляла». Приговор мудрого старца суров: имение он завещает братцу, воспитанному на русский манер, а не его легкомысленной сестрице-«француженке». Представление о легкомыслии французского воспитания плохо согласовалось с тем фактом, что самыми строгими моралистами в области женского воспитания были именно французы. Вслед за ними детские авторы стали связывать порядок с порядочностью, а неряшливую девицу называть распутной. «Порядок — одна из первых добродетелей женщины, а никогда не будешь порядочной, если не приучишься к этому с детства». Описания способов приучения девочки к порядку (и порядочности) превращались в «воспитательные комедии». Такие комедии разыгрывались не только на страницах назидательных историй, но и в воспитательной практике. Одна из воспитательниц так планирует организовать процесс перевоспитания в своем пансионе для девиц: «надо устроить так, чтоб ей попалось на глаза — мягкое кресло, в которое она незамедлительно бросится, и какая-нибудь интересная книга, которой она захочет развлечься». В это время появляется горничная со словами «сударыня, принесли белье, не угодно ли принять?». «Вскочить, отбросить интересное чтение и идти по приглашению должно быть делом одного мгновения для ученицы». И так «вскочить-отбросить» нужно было в течение целого дня. М. С. Костюхина Шитье и рукоделие в нравоучительных нарративах для девиц
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily