▫️
▪️ ابراهیم اِقلیدی روان در وادی هزار و یک شب
ابراهیم اقلیدی، ویراستار، مترجمِ هنر و ادبیات، و پژوهشگر هزار و یک شب، پس از یک دوره بیماری درگذشت.
اقلیدی در سال ۱۳۲۷ در اِقلید به دنیا آمد؛ سالهای دانشجویی را با خواندن حقوق در دانشگاه تهران سپری کرد و افزون بر کار حرفهای در دفترهای حقوقی، تکاپوهای خود را در زمینههای فرهنگ، هنر و ادبیات پیش برد. برگردان هزار و یک شب به فارسی در پنج کتاب، به همراه برگزیدههای گوناگون و نیز پژوهش دربارهی آن، شناختهترین کار اقلیدی است.
برگردانهایِ «هنر ایران در روزگار اسلامی»، پژوهش زکی محمدحسن؛ «هسیود و هومر»؛ «مگره و دیوار سنگی»، ژرژ سیمنون؛ «زد»، نگارش واسیلیس واسیلیکوس؛ «افسانههای مردم مصر»، راجر لنسلین گرین؛ «آب کردن»، ای. ال. دکتروف؛ «قصهها و افسانهها»، لئو تولستوی، «موزه نیمه شب»، انی دالتون؛ «قصهها و افسانههای مردم اسکاتلند»، باربارا کر ویلسون؛ شماری از کارهای دیگر او است.
به گزارش
خبرگزاری دانشجویان ایران، ایسنا، آیین خاکسپاری ابراهیم اقلیدی، روز دوشنبه ۲۶ شهریور در بهشت زهرا برگزار خواهد شد.
● در پویهی زبان فارسی
گزیدهی یادداشتها در فرهنگ، زبان و ادبیات
https://t.center/OnPersianLanguage/